इन्द्र उवाच । वरं वरय कल्याणि यत्ते मनसि वर्त्तते । विनयात्तव तुष्टोऽहं दास्यामि वरमुत्तमम्
indra uvāca | varaṃ varaya kalyāṇi yatte manasi varttate | vinayāttava tuṣṭo'haṃ dāsyāmi varamuttamam
ઇન્દ્રએ કહ્યું—હે કલ્યાણી, તારા મનમાં જે છે તે જ વર માગ. તારી વિનયથી હું પ્રસન્ન છું; હું તને ઉત્તમ વર આપિશ.
Indra (Śakra)
Listener: A king (addressed as pārthiva-sattama in nearby verses)
Scene: Indra, radiant and regal, addresses an auspicious woman with a gesture of granting a boon; the atmosphere is courtly yet devotional, emphasizing her humility and his pleased countenance.
Humility (vinaya) is presented as a dharmic power that wins divine favor and brings about beneficent outcomes.
The boon scene unfolds within the Arbuda sacred setting; the tīrtha’s influence is part of the surrounding narrative rather than explicit in this verse.
None; the verse focuses on ethical disposition (vinaya) and divine grace (vara).
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.