ततः पितामहं प्राह दक्षः प्रीतिपुरःसरम् । प्रणिपत्य त्वया कर्म कार्यं वैवाहिकं विभोः
tataḥ pitāmahaṃ prāha dakṣaḥ prītipuraḥsaram | praṇipatya tvayā karma kāryaṃ vaivāhikaṃ vibhoḥ
ત્યારે દક્ષે પ્રીતિપૂર્વક પિતામહ બ્રહ્માને કહ્યું. પ્રણામ કરીને બોલ્યો— “હે વિભો, આ વૈવાહિક કર્મ તમારે જ કરવું છે.”
Narrator (Purāṇic narrator within Nāgarakhaṇḍa; exact speaker not identifiable from snippet)
Type: kshetra
Scene: Dakṣa bows with folded hands before Brahmā seated near the altar; Dakṣa’s face shows affectionate urgency; Brahmā appears serene, four-faced, holding kamaṇḍalu/akṣamālā, ready to preside.
Major saṃskāras are to be conducted with humility and proper authority—approaching the right officiant in a spirit of reverence.
The verse is embedded in Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya narrative, but it does not name a particular tīrtha in this line.
It explicitly mentions vaivāhika karma—marriage rites—and that Brahmā is requested to officiate.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.