पश्चान्नाशं समभ्येति यावत्तावच्छनैःशनैः । प्रमाणं तस्य निर्दिष्टं लक्षाश्चत्वार एव हि
paścānnāśaṃ samabhyeti yāvattāvacchanaiḥśanaiḥ | pramāṇaṃ tasya nirdiṣṭaṃ lakṣāścatvāra eva hi
પછી તે ધીમે ધીમે, થોડું થોડું કરીને, વિનાશ તરફ આગળ વધે છે; તેનું પ્રમાણ ચોક્કસ ચાર લાખ જણાવાયું છે।
Skanda (deduced from Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya narrative style)
Scene: A cosmic wheel of time marked with ‘4 lakṣas’ segments; below, a landscape slowly crumbling—temples weathering, rivers shifting—yet a pilgrim continues walking with a lamp.
World-ages are finite and decline progressively; one should prioritize dharma and liberation over temporary conditions.
No specific tīrtha is named in this verse.
None is mentioned here.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.