प्रययुः स्वांश्चाधिकारान्विमानगण कोटिभिः । गालव उवाच । तथा तत्रापि ते देवाः पार्वत्याः शापमोहिताः
prayayuḥ svāṃścādhikārānvimānagaṇa koṭibhiḥ | gālava uvāca | tathā tatrāpi te devāḥ pārvatyāḥ śāpamohitāḥ
વિમાનગણોના કરોડો સમૂહો સાથે તેઓ પોતાના પોતાના અધિકારસ્થાનો તરફ પ્રસ્થાન કર્યા. ગાલવ બોલ્યા—‘તથા ત્યાં પણ તે દેવો પાર્વતીના શાપથી મોહિત થયા.’
Gālava (explicit)
Type: kshetra
Scene: A sky filled with countless vimānas carrying gods back to their stations; in the foreground, sage Gālava speaks, hinting at an unresolved curse shadowing the scene.
Even celestial beings can be bound by karma-like consequences (such as a curse), underscoring humility and dharmic accountability.
The chapter belongs to Tīrthamāhātmya, but this verse does not specify the tīrtha by name.
No ritual action is prescribed in this verse.