अथ ते तद्वचः श्रुत्वा दानवा बलवत्तराः । गत्वा च मेदिनीपृष्ठं गुप्ताः सर्पंति सर्वतः
atha te tadvacaḥ śrutvā dānavā balavattarāḥ | gatvā ca medinīpṛṣṭhaṃ guptāḥ sarpaṃti sarvataḥ
તે વચન સાંભળી તે અતિ બળવાન દાનવો પૃથ્વીના પીઠ પર ગયા અને ગુપ્ત રહી સર્વત્ર સરકતા ફરવા લાગ્યા।
Narrator (Purāṇic narrator within Nāgarakhaṇḍa context; specific speaker not explicit in this snippet)
Scene: Bands of concealed Dānavas move like serpents across varied landscapes—villages, forests, riverbanks—blending into shadows, suggesting a net tightening around ritual life.
Adharma may spread stealthily, but in Mahātmya narratives this movement typically precedes a revelation of the site’s divine safeguarding.
The chapter context moves toward the sanctity and protection associated with Hāṭakeśvara-kṣetra.
No prescription here; it narrates the Dānavas’ covert movement seeking practitioners of dharma.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.