यत्र यज्ञे प्रविष्टेयं गर्हिता पंचभर्तृका । भवानपि हविर्वह्ने यत्त्वं गृह्णासि लौल्यतः
yatra yajñe praviṣṭeyaṃ garhitā paṃcabhartṛkā | bhavānapi havirvahne yattvaṃ gṛhṇāsi laulyataḥ
જે યજ્ઞમાં આ નિંદિત ‘પંચભર્તૃકા’ સ્ત્રી પ્રવેશી, હે હવિર્વાહક અગ્નિ! તું પણ લોભવશ હવિ ગ્રહણ કર્યું।
Unspecified (addressing Agni as havirvah)
Type: kshetra
Scene: A sacrificial arena: Agni rising from the kuṇḍa, priests and patrons present; a woman labeled ‘pañcabhartṛ’ enters/stands near the rite; the atmosphere is tense, with a sense of censure and moral imbalance.
Even sacred functionaries are judged by intention; greed is depicted as corrupting ritual integrity.
This verse focuses on a yajña incident; no tīrtha name appears in the shloka.
Implicitly, it warns against accepting offerings in a compromised rite; it is a critique rather than a positive injunction.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.