अथाऽसौ पृथिवीपालः स्वप्नांते च ददर्श तम् । दिव्यमाल्यांबरधरं दिव्यगंधानुलेपनम् । विमानवरमारूढं स्तूयमानं च किंनरैः
athā'sau pṛthivīpālaḥ svapnāṃte ca dadarśa tam | divyamālyāṃbaradharaṃ divyagaṃdhānulepanam | vimānavaramārūḍhaṃ stūyamānaṃ ca kiṃnaraiḥ
પછી તે ભૂપાલે સ્વપ્નના અંતે તેને જોયો—દિવ્ય માળા અને વસ્ત્રો ધારણ કરેલો, દિવ્ય સુગંધથી અનુલેપિત, શ્રેષ્ઠ વિમાન પર આરૂઢ, અને કિન્નરો દ્વારા સ્તુત થતો.
Narrator (Purāṇic storyteller; likely Sūta-style narration within Tīrthamāhātmya)
Type: kshetra
Scene: In a liminal dream-space, the king beholds a radiant figure adorned with celestial garlands and garments, fragrant unguents gleaming, seated in a splendid vimāna while Kiṁnaras sing praises around it.
Purāṇas portray visible ‘phala’—divine ascent—as confirmation of śrāddha performed at a powerful tīrtha.
The vision is the consequence of the Gayāśiras śrāddha described immediately before.
No new prescription here; it narrates the spiritual result of the rite.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.