Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 46

शक्रं प्रोवाच संहृष्टस्तारनादेन संयुगे । दृष्टं बाहुबलं शक्र तवाद्य सुचिरान्मया

śakraṃ provāca saṃhṛṣṭastāranādena saṃyuge | dṛṣṭaṃ bāhubalaṃ śakra tavādya sucirānmayā

યુદ્ધમાં હર્ષિત થઈ તેણે ગર્જના સમાન નાદથી શક્રને કહ્યું—“હે શક્ર, આજે બહુ સમય પછી તારો બાહુબળ મેં જોયો.”

शक्रम्to Śakra/Indra
शक्रम्:
Karma (Object of speech)
TypeNoun
Rootशक्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचनम्
प्रोवाचsaid; spoke
प्रोवाच:
Kriya (Main verb)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/perfect), प्रथमपुरुष, एकवचनम्; परस्मैपदम्; प्र-उपसर्गः
संहृष्टःdelighted
संहृष्टः:
Karta (Subject)
TypeAdjective
Rootसंहृष्ट (कृदन्त-प्रातिपदिक; √हृष् with सम्-)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचनम्; भूतकृदन्त; कर्तृविशेषणम्
तारनादेनwith a loud/clear sound
तारनादेन:
Karana (Instrument/means)
TypeNoun
Rootतार + नाद (प्रातिपदिक); तारः नादः
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचनम्; कर्मधारय (descriptive)
संयुगेin battle
संयुगे:
Adhikarana (Locative)
TypeNoun
Rootसंयुग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचनम्
दृष्टम्seen
दृष्टम्:
Karma-bhava (Passive predicate)
TypeAdjective
Rootदृष्ट (कृदन्त-प्रातिपदिक; √दृश्)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचनम्; भूतकृदन्त; (impersonal/passive sense: ‘has been seen’)
बाहुबलम्strength of arms
बाहुबलम्:
Karma (Object/predicate content)
TypeNoun
Rootबाहु + बल (प्रातिपदिक); बाहोः बलम्
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुष
शक्रO Śakra
शक्र:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootशक्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (vocative), एकवचनम्
तवyour
तव:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी, एकवचनम्
अद्यtoday/now
अद्य:
Kala-adhikarana (Temporal)
TypeIndeclinable
Rootअद्य (अव्यय)
Formअव्यय (कालवाचक/adverb: today/now)
सुचिरात्after a long time
सुचिरात्:
Apadana (Ablative: since/from)
TypeNoun
Rootसुचिर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (अव्ययीभाववत् प्रयोगः), पञ्चमी (5th/ablative), एकवचनम्; ‘after a long time’
मयाby me
मया:
Kartr (Agent in passive)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, तृतीया, एकवचनम्

Andhaka (addressing Śakra)

Type: kshetra

Scene: Wounded yet exhilarated, Andhaka addresses Indra amid the clash, his cry ringing across the battlefield as he praises Indra’s arm-strength.

A
Andhaka
Ś
Śakra (Indra)

FAQs

Purāṇas show that even adversaries recognize power; yet admiration without humility can still serve pride rather than wisdom.

Not specified in this verse.

None.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App