समुद्दिश्यांधकं तस्मै मुमोच परवीरहा । स हतस्तेन वज्रेण विहस्य दनुजोत्तमः
samuddiśyāṃdhakaṃ tasmai mumoca paravīrahā | sa hatastena vajreṇa vihasya danujottamaḥ
પરવીરહા (ઇન્દ્ર) એ અંધકને નિશાન બનાવી તેના પર વજ્ર છોડ્યું. તે વજ્રથી ઘાયલ થઈને પણ દનુજોમાં શ્રેષ્ઠ તે હસ્યો.
Sūta (narration)
Type: kshetra
Scene: Indra hurls the blazing vajra at Andhaka; the thunderbolt strikes, yet the foremost dānava laughs even as he falls—an uncanny, awe-filled moment.
Purāṇic battles dramatize the clash of dharma and adharma; even when power strikes, inner disposition (pride or surrender) shapes one’s fate.
No tīrtha is named in this verse.
None.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.