Sukta 5.32
न्यस्मै देवी स्वधितिर्जिहीत इन्द्राय गातुरुशतीव येमे । सं यदोजो युवते विश्वमाभिरनु स्वधाव्ने क्षितयो नमन्त ॥
ny asmai devī́ svádhitiḥ jihīta índrāya gātúr uśatī́va yeme | sáṃ yád ójo yuváte víśvam ā́bhir ánu svadhā́vne kṣitáyo namanta ||
તેના માટે દેવી સ્વધિતિ (સ્વયં-માર્ગદર્શક કૂહાડી) નમી જાય છે; ઇન્દ્રને માટે તે ઇચ્છાવતી જેવી માર્ગ ગોઠવે છે. જ્યારે તેનું ઓજસ સર્વ શક્તિઓ સાથે જોડાય છે, ત્યારે સ્વધાવાન (સ્વ-અધિકારના સ્વામી) પ્રત્યે વસતિઓ અને પ્રજાઓ અનુગત થઈ નમે છે.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.