इन्द्रजित्-वधः
The Slaying of Indrajit
तथाभवन्तःकुर्वन्तुयथेमेहिवनौकसः ।न युध्येयुर्दुरात्मानःप्रविष्टेनगरंमयि ।।।।
tathā bhavantaḥ kurvantu yatheme hi vanaukasaḥ |
na yudhyeyur durātmānaḥ praviṣṭe nagaraṃ mayi ||
તમે એમ જ કરો કે જ્યારે હું નગરમાં પ્રવેશ કરું, ત્યારે આ દુષ્ટચિત્ત વનવાસી લોકો મારી સાથે યુદ્ધમાં ન ઊતરશે.
"While I enter the city you must see that these wicked minded Vanaras do not prevent me from going."
Indirectly, it contrasts Dharma with adharma: the speaker seeks entry without open engagement, highlighting a preference for tactical avoidance rather than straightforward combat.
A rākṣasa leader issues instructions to ensure he can enter the city without being intercepted by the Vānaras.
Not a virtue but a trait: calculated strategy and control over troops—often portrayed in the epic as morally ambiguous when used to serve adharma.
Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.