कुम्भकर्णवधः
The Slaying of Kumbhakarna
स वानरसहस्त्रैरजितः पर्वतोपमैः ।रराजराक्षसव्याघ्रोगिरिरात्मरुहैरिव ।।।।
sa vānarasahasrair ajitaḥ parvatopamaiḥ |
rarāja rākṣasavyāghro girir ātmaruhair iva |
પર્વતસમાન અજિત એવા હજારો વાનરોથી આવૃત્ત થઈ, રાક્ષસોમાં વ્યાઘ્ર સમાન તે રાક્ષસ એવો શોભ્યો, જાણે વૃક્ષોથી ઘન બનેલો પર્વત જ તેજસ્વી થાય તેમ।
The tiger among Rakshasas covered with thousands of Rakshasas was resembling a mountain with trees grown on itself.
The verse underscores discernment: outward grandeur or power does not equal righteousness; dharma evaluates by conduct, not by terrifying splendor.
Kumbhakarṇa, swarmed by countless Vānaras, still appears immense—like a forested mountain.
For the Vānaras: perseverance; for the narrative: moral clarity that power can serve adharma.