Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Yuddha Kanda, Sarga 26, Shloka 14

वानरमुख्य-परिचयः

Catalogue of Principal Vānara Leaders

बाहूप्रगृह्ययःपद् भ्यांमहींगच्छतिवीर्यवान् ।लङ्कामभिमुखःक्रोधादभीक्ष्णंचविजृम्भते ।।।।गिरिशृङ्गप्रतीकाशःपद्मकिञ्जल्कसन्निभः ।स्पोटयत्यभिसंरब्धोलाङ्गूलंचपुनःपुनः ।।।।यस्यलाङ्गूलशब्देनस्वनन्तिप्रदिशोदश ।एषवानरराजेनसुग्रीवेणाभिषेचितः ।।।।यौवराज्येऽङ्गदोनामत्वामाह्वयतिसंयुगे ।।।।

bāhū pragṛhya yaḥ pādbhyāṃ mahīm gacchati vīryavān |

laṅkām abhimukhaḥ krodhād abhīkṣṇaṃ ca vijṛmbhate ||

giriśṛṅgapratīkāśaḥ padmakiñjalkasannibhaḥ |

spoṭayaty abhisaṃrabdho lāṅgūlaṃ ca punaḥ punaḥ ||

yasya lāṅgūlaśabdena svananti pradiśo daśa |

eṣa vānararājena sugrīveṇābhiṣecitaḥ ||

yauvarājye 'ṅgado nāma tvām āhvayati saṃyuge ||6.26.14||

જે પરાક્રમી વીર બાહુ ઉંચા કરી પગથી ધરતીને ધમધમાવે છે, તે ક્રોધે લંકા તરફ મુખ કરી વારંવાર પ્રચંડ તેજથી ફૂલે છે. કાયામાં પર્વતશિખર સમાન, વર્ણે કમળકેસર સમાન; અતિ સંરબ્ધ થઈ તે પુનઃ પુનઃ પોતાની પૂંછડી પટકાવે છે. જેના પૂંછડીના નાદથી દસેય દિશાઓ ગુંજે છે—એ વાનરરાજ સુગ્રીવે યૌવરાજપદે અભિષેક કરેલો અંગદ છે; હવે યુદ્ધમાં તને પડકારે છે.

yauvarājyein the position of crown-prince
yauvarājye:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootyauvarājya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी (अधिकरण), एकवचन
aṅgadaḥAṅgada
aṅgadaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootaṅgada (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन
nāmaby name
nāma:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootnāma (अव्यय)
Formअव्यय; नामनिर्देशक-निपात
tvāmyou
tvām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottvad (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (कर्म), एकवचन; सर्वनाम
āhvayatichallenges/calls
āhvayati:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootā-√hve (धातु)
Formलट् (Present); प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
saṃyugein battle
saṃyuge:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootsaṃyuga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी (अधिकरण), एकवचन

"The valiant one who has lifted his arms up and stands on the earth enraged facing Lanka, a highly excited one; who is tall and expanded like a mountain peak in form and colour of lotus filament; who is hitting his tail again and again on the earth and making noise with his tail, which is resounding in ten directions is Vanara leader by name Angada; who has been crowned by Sugriva. This crowned prince is challenging to have war with you."

A
Aṅgada
S
Sugrīva
L
Laṅkā
T
Ten directions (daśa diśaḥ)

FAQs

The verse frames martial confrontation within recognized roles and legitimacy: Aṅgada’s challenge arises not as private rage but as a prince and appointed leader acting for his side’s cause. Dharma here is disciplined valor under rightful command.

Sāraṇa points out Aṅgada to Rāvaṇa, describing his appearance and battle-readiness, and notes that Sugrīva has installed him as crown prince who now calls Rāvaṇa to combat.

Kṣātra-tejas (warrior force): controlled ferocity, readiness to defend one’s side, and leadership presence that inspires and intimidates.