HomeRamayanaBala KandaSarga 42Shloka 8

Shloka 8

दिलीपस्तु महातेजा यज्ञैर्बहुभिरिष्टवान्।त्रिंशद्वर्षसहस्राणि राजा राज्यमकारयत्।।1.42.8।।

dilīpas tu mahātejā yajñair bahubhir iṣṭavān |

triṃśadvarṣasahasrāṇi rājā rājyam akārayat || 1.42.8 ||

મહાતેજસ્વી રાજા દિલીપે અનેક યજ્ઞો કરીને ઇષ્ટિ કરી; અને ત્રીસ હજાર વર્ષ સુધી રાજ્યનું શાસન કર્યું.

दिलीपःDilīpa
दिलीपः:
Karta (कर्ता; subject)
TypeNoun
Rootdilīpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; व्यक्तिनाम
तुhowever/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्धः; discourse particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formविरोध/पक्षान्तरे-अव्यय (particle: 'but/indeed')
महातेजाःof great splendor
महातेजाः:
Karta (कर्ता; qualifier of दिलीपः)
TypeAdjective
Rootmahā + tejas (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; बहुव्रीहिः (mahā tejaḥ yasya)
यज्ञैःwith sacrifices
यज्ञैः:
Karaṇa (करण; means)
TypeNoun
Rootyajña (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/instrumental), बहुवचन
बहुभिःmany
बहुभिः:
Karaṇa (करण; agrees with यज्ञैः)
TypeAdjective
Rootbahu (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया (3rd), बहुवचन; विशेषण (qualifier of यज्ञैः)
इष्टवान्performed (sacrifices)
इष्टवान्:
Karta (कर्ता; predicate of दिलीपः)
TypeVerb
Rootyaj (यज्) धातु
Formक्तवतु-प्रत्ययान्त कृदन्त (past active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; 'having sacrificed/performed'
त्रिंशत्-वर्ष-सहस्राणिfor thirty thousand years
त्रिंशत्-वर्ष-सहस्राणि:
Kāla-adhikaraṇa (काल-अधिकरण; duration)
TypeNoun
Roottriṃśat + varṣa + sahasra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/accusative), बहुवचन; संख्या-विशेषणपूर्वक तत्पुरुष-समास (triṃśad-varṣa-sahasrāṇi = 'thirty-year-thousands' i.e., 30,000 years)
राजाthe king
राजा:
Karta (कर्ता; apposition)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; उपपद/पुनरुक्ति-प्रयोगः (apposition to दिलीपः)
राज्यम्the kingdom
राज्यम्:
Karma (कर्म; object)
TypeNoun
Rootrājya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
अकारयत्ruled/administered
अकारयत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (कृ) धातु (णिच् causative)
Formलङ् (imperfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपदम्; णिच्-प्रयोगः (causative: 'caused to be done' = 'administered/ruled')

Most brilliant king Dilipa ruled the kingdom for thirty thousand years performing many sacrifices.

D
Dilīpa
Y
Yajña

FAQs

Rāja-dharma: the king sustains order through governance and yajña (public religious duty), linking personal piety with social welfare.

Viśvāmitra summarizes Dilīpa’s long reign and sacrificial life before his death, setting up Bhagīratha’s later role.

Public-spirited righteousness—rule supported by ritual responsibility and sustained leadership.