HomeRamayanaBala KandaSarga 42Shloka 10
Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

गङ्गावतरण-प्रार्थना

Bhagīratha’s Petition for the Descent of Gaṅgā

इन्द्रलोकं गतो राजा स्वार्जितेनैव कर्मणा।राज्ये भगीरथं पुत्रमभिषिच्य नरर्षभ:।।1.42.10।।

indralokaṃ gato rājā svārjitenaiva karmaṇā |

rājye bhagīrathaṃ putram abhiṣicya nararṣabhaḥ ||

નરશ્રેષ્ઠ તે રાજાએ પોતાના પુણ્યકર્મથી પ્રાપ્ત ઇન્દ્રલોકને પ્રસ્થાન કર્યું; રાજ્યમાં પુત્ર ભગીરથને અભિષેક કરી પછી સ્વર્ગે ગયા.

इन्द्रलोकम्to Indra's world
इन्द्रलोकम्:
Gati-karma (गति-कर्म; destination)
TypeNoun
Rootindra + loka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (indrasya lokaḥ)
गतःhaving gone
गतः:
Karta (कर्ता; predicate of राजा)
TypeVerb
Rootgam (गम्) धातु
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि/भूतकृदन्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; 'gone'
राजाthe king
राजा:
Karta (कर्ता; subject)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
स्वार्जितेनself-earned
स्वार्जितेन:
Karaṇa (करण; agrees with कर्मणा)
TypeAdjective
Rootsva + ārjita (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; कर्मधारयः (svayam ārjitam) qualifying कर्मणा
एवindeed/only
एव:
Sambandha (सम्बन्धः; emphasis)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formनिश्चय/अवधारण-अव्यय (emphatic particle)
कर्मणाby (his) deeds
कर्मणा:
Karaṇa (करण; means/cause)
TypeNoun
Rootkarman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
राज्येin the kingdom
राज्ये:
Adhikaraṇa (अधिकरण; location)
TypeNoun
Rootrājya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/locative), एकवचन
भगीरथम्Bhagīratha
भगीरथम्:
Karma (कर्म; object of अभिषिच्य)
TypeNoun
Rootbhagīratha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; व्यक्तिनाम
पुत्रम्(his) son
पुत्रम्:
Karma (कर्म; apposition)
TypeNoun
Rootputra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; भगीरथम् इति विशेष्यस्य विशेषणार्थे (appositional)
अभिषिच्यhaving crowned/anointed
अभिषिच्य:
Sambandha (सम्बन्धः; prior action)
TypeVerb
Rootabhi + sic (सिच्) धातु
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (absolutive), 'having anointed/coronated'
नरर्षभःthe best of men
नरर्षभः:
Karta (कर्ता; apposition to राजा)
TypeNoun
Rootnara + ṛṣabha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (narāṇāṃ ṛṣabhaḥ)

The king (Dilipa) performed the coronation of his son Bhagiratha and reached the region of Indra as a reward for virtuous acts done by him.

I
Indraloka
B
Bhagiratha
I
Indra

FAQs

Dharma links rulership with personal merit: the king responsibly installs a successor and attains higher realms through self-earned righteous action.

The reigning king crowns Bhagiratha and then departs for Indra’s realm, indicating a completed life of duty and virtue.

Responsible kingship and accountability—both in ensuring succession and in earning spiritual reward through one’s own deeds.