HomeRamayanaBala KandaSarga 13Shloka 14
Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

हयमेध

यज्ञोपक्रमः — Commencement of the Aśvamedha Preparations

यज्ञकर्मसु ये व्यग्रा: पुरुषाश्शिल्पिनस्तथा।तेषामपि विशेषेण पूजा कार्या यथाक्रमम्।।1.13.14।।ते च स्युस्सम्भृतास्सर्वे वसुभिर्भोजनेन च।

yajñakarmasu ye vyagrāḥ puruṣāḥ śilpinas tathā | teṣām api viśeṣeṇa pūjā kāryā yathākramam || 1.13.14 || te ca syuḥ sambhṛtāḥ sarve vasubhir bhojanena ca |

યજ્ઞકર્મોમાં જે પુરુષો તત્પર છે—વિશેષ કરીને શિલ્પીજન—તેમની ભૂમિકા મુજબ વિશેષ પૂજા કરવી; અને સૌને ધન-પરિતોષિક તથા ભોજનથી સંતોષિત રાખવા।

यथाso that
यथा:
Prakāra (प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय: ‘so that/in such a way’
सर्वम्everything
सर्वम्:
Karta (कर्ता; subject by sense)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; here as subject of ‘परिहीयते’ by sense: ‘everything’
सु-विहितम्well-arranged
सु-विहितम्:
Karta (कर्ता; qualifier)
TypeAdjective
Rootसु (अव्यय) + विहित (कृदन्त; वि + धा)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘well-arranged’ (qualifying ‘सर्वम्’)
not
:
Sambandha (सम्बन्ध; negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
किञ्चित्anything; even a little
किञ्चित्:
Karta (कर्ता; subject by sense with ‘परिहीयते’)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम) → किञ्चित् (अव्ययवत्/indefinite)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘anything/even a little’ (with negation)
परिहीयतेis left out; is omitted
परिहीयते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootपरि + हा (धातु) ‘to be left out/omitted’
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; passive/intransitive sense: ‘is omitted’
तथाthus; in that manner
तथा:
Prakāra (प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय: ‘thus/in that manner’
भवन्तःyou (honored)
भवन्तः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; honorific ‘you’; subject of ‘कुर्वन्तु’
कुर्वन्तुdo; carry out
कुर्वन्तु:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), प्रथम-पुरुष, बहुवचन; परस्मैपद; ‘let (you) do’ (polite command)
प्रीति-स्निग्धेनwith affectionate (tender) ...
प्रीति-स्निग्धेन:
Karana (करण; instrument—manner)
TypeAdjective
Rootस्निग्ध (प्रातिपदिक) + प्रीति (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; ‘with (a mind) made tender by affection’ (qualifying ‘चेतसा’)
चेतसाwith (your) mind
चेतसा:
Karana (करण; instrument)
TypeNoun
Rootचेतस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; ‘with mind’

The people deeply immersed in performing sacrifice-related activities and sculptors be specially honoured according to their nature of work. All of them should be satisfied with money and food.

Y
yajña (sacrifice)
V
vasu (payment/wealth)

FAQs

Dharma includes fair recognition and support of essential workers: those who enable sacred works must be honored and adequately provided for.

As the sacrifice is organized, Vasiṣṭha ensures that artisans and workers are not neglected amid ritual priorities.

Kṛtajñatā (gratitude) and nyāya (fairness): honoring service according to contribution and ensuring proper compensation.