HomeRamayanaBala KandaSarga 11Shloka 5
Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

ऋष्यशृङ्गानयनम् — Bringing Ṛśyaśṛṅga to Ayodhyā

Bālakāṇḍa, Sarga 11

अनपत्योऽस्मि धर्मात्मन् शान्ताभर्ता मम क्रतुम्।आहरेत त्वयाज्ञप्तस्सन्तानार्थं कुलस्य च।।1.11.5।।

anapatyo ’smi dharmātman, śāntābhartā mama kratum āharet tvayājñaptaḥ santānārthaṃ kulasya ca.

હે ધર્માત્મા, હું નિસંતાન છું. શાન્તાના પતિ ઋષ્યશૃંગને તમે આજ્ઞા આપો કે સંતાનપ્રાપ્તિ અને વંશપરંપરાના હિતાર્થે મારો યજ્ઞ કરાવે.

anapatyaḥwithout offspring
anapatyaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootanapatya (प्रातिपदिक)
FormAdjective; Masculine Nominative Singular
asmiI am
asmi:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√as (धातु)
FormVerb; Dhātu: √as (अस्); Lakāra: Laṭ (लट्, present); Parasmaipada; 1st person (उत्तमपुरुष) Singular
dharmātmanO righteous-souled one
dharmātman:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdharmātman (प्रातिपदिक)
FormVocative Singular; Masculine; compound: dharma + ātman (धर्मः आत्मा यस्य)
śāntābhartāhusband of Śāntā
śāntābhartā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśāntā-bhartṛ (प्रातिपदिक)
FormMasculine Nominative Singular; ṣaṣṭhī-tatpuruṣa: śāntāyāḥ bhartā
mamamy
mama:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun; Genitive Singular
kratumsacrifice, rite
kratum:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkratu (प्रातिपदिक)
FormMasculine Accusative Singular
āharetshould bring/perform
āharet:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootā+√hṛ (धातु)
FormVerb; Dhātu: √hṛ (हृ) with prefix ā- (आ); Lakāra: Liṅ (लिङ्, optative/potential); Parasmaipada; 3rd person Singular
tvayāby you
tvayā:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun; Instrumental Singular
ājñaptaḥhaving been instructed/ordered
ājñaptaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootā+√jñā + kta (धातु-कृदन्त)
FormPast passive participle (क्त); from √jñā (ज्ञा) with prefix ā-; Masculine Nominative Singular; meaning 'having been ordered'
santānārthamfor progeny
santānārtham:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeNoun
Rootsantāna-artha (प्रातिपदिक)
FormNeuter Accusative Singular; compound: santāna + artha (सन्तानस्य अर्थः) used adverbially 'for the sake of progeny'
kulasyaof the lineage
kulasya:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeNoun
Rootkula (प्रातिपदिक)
FormNeuter Genitive Singular
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya; conjunction

O righteous king! I am issueless. Let Rsyasringa, husband of Santa be ordered to perform the a sacrificial ceremony so that I shall be blessed with I son for the perpetuaion of my race.

D
Daśaratha
R
Romapāda
Ś
Śāntā
Ṛśyaśṛṅga
K
kratu (sacrificial rite)
K
kula (dynastic lineage)

FAQs

Dharma here is expressed as responsible kingship and lineage-duty: Daśaratha seeks progeny through a sanctioned Vedic rite and proper counsel, not by impulsive or unethical means.

Daśaratha confides to Romapāda that he is childless and requests that Ṛśyaśṛṅga be deputed to officiate a sacrifice aimed at obtaining sons.

Daśaratha’s humility and dharma-minded restraint—he petitions respectfully and relies on religiously legitimate action.