Ramayana — Ayodhya Kanda, Sarga 79, Shloka 8

रामः पूर्वो हि नो भ्राता भविष्यति महीपतिः।अहं त्वरण्ये वत्स्यामि वर्षाणि नव पञ्च च।।2.79.8।।

rāmaḥ pūrvo hi no bhrātā bhaviṣyati mahīpatiḥ | ahaṃ tv araṇye vatsyāmi varṣāṇi nava pañca ca || 2.79.8 ||

રામ, અમારા જ્યેષ્ઠ ભ્રાતા, નિશ્ચયે ભૂપતિ બનશે; અને હું તો ચૌદ વર્ષ વનમાં નિવાસ કરીશ.

रामःRāma
रामः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; subject
पूर्वःthe elder/first
पूर्वः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpūrva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; qualifying रामः (eldest/first)
हिindeed
हि:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात; emphasis
नःour
नः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन
भ्राताbrother
भ्राता:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhrātṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; apposition to रामः
भविष्यतिwill become
भविष्यति:
Kriyā (मुख्यक्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (धातु; भू सत्तायाम्)
Formलृट् (Simple Future), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
महीपतिःking (lord of the earth)
महीपतिः:
Predicate (विशेष्य)
TypeNoun
Rootmahī-pati (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (मही + पतिः ‘lord of earth’); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; predicate noun
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; subject of वत्स्यामि
तुbut/as for
तु:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formविरोध/विभेदार्थक निपात (contrastive particle)
अरण्येin the forest
अरण्ये:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootaraṇya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; locative
वत्स्यामिwill dwell
वत्स्यामि:
Kriyā (मुख्यक्रिया)
TypeVerb
Root√vas (धातु; वस् निवासे)
Formलृट् (Simple Future), परस्मैपद, उत्तमपुरुष (1st), एकवचन
वर्षाणिyears
वर्षाणि:
Kāla (काल; अवधिकर्म)
TypeNoun
Rootvarṣa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन; duration-accusative
नवnine
नव:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootnava (प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् संख्याशब्द; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; agreeing with वर्षाणि
पञ्चfive
पञ्च:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpañca (प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् संख्याशब्द; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; agreeing with वर्षाणि
and
:
Samuccaya-dyotaka (समुच्चय-द्योतक)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय

Our eldest brother, Rama shall become king. As for me, I shall dwell in the forest for fourteen years.

R
Rama
B
Bharata
F
forest (araṇya)

FAQs

Bharata upholds rightful succession and self-effacement: the kingdom belongs to the elder, Rama; Bharata accepts personal hardship to protect legitimacy and truth (satya) in governance.

After Rama’s exile, Bharata rejects any claim to the throne and declares that Rama must be king; he is prepared to undertake forest-life himself for the exile-term.

Bharata’s integrity and loyalty—his refusal of unjust power and willingness to sacrifice comfort for righteousness.