Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Ayodhya Kanda, Sarga 63, Shloka 9

दशरथस्य शोकानुचिन्तनं शब्धवेधि-दोषस्मरणं च

Daśaratha’s grief, karmic reflection, and the remembered ‘śabdavedhī’ misdeed

अविज्ञाय फलं यो हि कर्म त्वेवानुधावति।स शोचेत्फलवेलायां यथा किंशुकसेचकः।।2.63.9।।

avijñāya phalaṃ yo hi karma tv evānudhāvati | sa śocet phalavelāyāṃ yathā kiṃśukasecakaḥ || 2.63.9 ||

જે મનુષ્ય ફળને જાણ્યા વિના માત્ર કર્મમાં જ દોડી પડે છે, તે ફળના સમયે શોક કરે છે—જેમ કિંચુક વૃક્ષને ફળની આશાએ પાણી આપનાર.

अविज्ञायwithout knowing
अविज्ञाय:
Kriya-visheṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootअव-ज्ञा (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); ‘not having ascertained/known’
फलम्result
फलम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
यःwhoever
यः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootयद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle; causal/emphatic)
कर्मaction
कर्म:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
तुbut
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेषार्थक-निपात (but/indeed)
एवonly
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (only)
अनुधावतिruns after
अनुधावति:
Kriya (क्रिया/Main verb)
TypeVerb
Rootअनु-धाव् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद; प्रथमपुरुष, एकवचन
सःhe
सः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
शोचेत्would grieve / regret
शोचेत्:
Kriya (क्रिया/Main verb)
TypeVerb
Rootशुच् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद; प्रथमपुरुष, एकवचन
फलवेलायाम्at the time of fruit (result)
फलवेलायाम्:
Adhikarana (अधिकरण/Time)
TypeNoun
Rootफल-वेला (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (फलस्य वेला); स्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
यथाas
यथा:
Sambandha (सम्बन्ध/Comparison)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formउपमार्थक-अव्यय (comparative ‘as’)
किंशुकसेचकःone who waters a kiṃśuka tree
किंशुकसेचकः:
Upamana (उपमान/Standard of comparison)
TypeNoun
Rootकिंशुक-सेचक (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (किंशुकस्य सेचकः); पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Without foreseeing the fruits of his action, he who runs after action only will regret at the time of fruition like the one who waters the palasa tree.

K
Kiṃśuka (Palāśa)

FAQs

Ethical action requires informed intention: acting blindly invites regret when consequences appear; dharma is paired with discernment about outcomes.

Daśaratha continues teaching Kauśalyā that unexamined actions mature into suffering, illustrated through a farming metaphor.

Viveka (wise discrimination) before acting.