पञ्चाशत्तमः सर्गः (Sarga 53)
Rāma’s Lament, Vigil for Sītā, and Lakṣmaṇa’s Consolation
रात्रिं कथञ्चिदेवेमां सौमित्रे वर्तयामहे।अपावर्तामहे भूमावास्तीर्य स्वयमार्जितैः।।।।
rātriṃ kathañcidevemāṃ saumitre vartayāmahe | apāvartāmahe bhūmāv āstīrya svayamārjitaiḥ ||
હે સૌમિત્રે (લક્ષ્મણ), આ રાત તો કોઈ રીતે પસાર કરવી પડશે; આપણે ધરતી પર જ સૂઈશું, પોતે જ એકત્ર કરેલું પાથરીને.
O Lakshmana, we will have to somehow pass this night, sleeping on the ground spread with whatever we have procured.
Dharma in exile means accepting hardship without complaint—choosing simplicity and self-reliance as part of righteous living.
During the early phase of forest-exile, Rāma prepares to spend the night outdoors, instructing Lakṣmaṇa to accept the new conditions.
Contentment and resilience: Rāma models calm acceptance and practical adaptation.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.