प्रयाणवर्णनम्
Departure from Ayodhya; Civic Lament and the Chariot’s Urgency
कृतकृत्या हि वैदेही छायेवानुगता पतिम्।न जहाति रता धर्मे मेरुमर्कप्रभा यथा।।।।
kṛtakṛtyā hi vaidehī chāyevā’nugatā patim | na jahāti ratā dharme merum arka-prabhā yathā ||
વૈદેહી તો કૃતકૃત્ય બની, ધર્મમાં રત રહી, પતિને છાયા સમી અનુસરે છે; તે પતિને છોડતી નથી—જેમ મેરુ પર્વતને સૂર્યપ્રભા કદી છોડતી નથી.
Sita, deeply attached to her duty, and with her desire fulfilled is following her husband like a shadow just as the sunlight which never leaves mount Meru.
Dharma is steadfast marital fidelity grounded in righteousness: Sītā treats shared hardship as part of her sacred duty, choosing companionship in exile over comfort in the palace.
As Rāma is exiled, Sītā insists on accompanying him; the people describe her unwavering commitment through vivid similes (shadow/sunlight on Meru).
Sītā’s constancy (niṣṭhā) and dharma-centered devotion—she does not separate her life-path from her husband’s righteous path.