अयोध्याकाण्डे एकविंशः सर्गः
Lakṣmaṇa’s militant counsel and Rāma’s dharma-based persuasion of Kausalyā
मया पार्श्वे सधनुषा तव गुप्तस्य राघव।क स्समर्थोऽधिकं कर्तुं कृतान्तस्येव तिष्ठतः।।2.21.9।।
mayā pārśve sadhanuṣā tava guptasya rāghava | kaḥ samartho 'dhikaṁ kartuṁ kṛtāntasyeva tiṣṭhataḥ || 2.21.9 ||
હે રાઘવ, તું ગુપ્ત રહે ત્યારે ધનુષ્ય હાથમાં લઈને હું તારા બાજુએ ઊભો હોઉં—તો કૃતાંત સમા તું સ્થિર હોય ત્યારે તારા વિરુદ્ધ અતિશય કરવાનું કોણ સમર્થ થશે?
While the righteous king is living, more importantly treading the righteous path, howcan mother Kausalya, like an ordinary widow, accompany me leaving this city?
Dharma includes defending the righteous against wrongdoing; Lakṣmaṇa frames protection of Rāma as a just, force-backed deterrence.
Lakṣmaṇa reassures Rāma of his armed support and implies that no one can oppress Rāma if they stand together.
Lakṣmaṇa’s unwavering devotion and martial readiness (kṣātra-tejas) in service of what he perceives as justice.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.