Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Ayodhya Kanda, Sarga 114, Shloka 8

अयोध्याप्रवेशः

Bharata Enters Ayodhya and Perceives the City’s Desolation

त्यक्तां यज्ञायुधैः सर्वैरभिरूपैश्च याजकैः। सुत्याकाले सुनिर्वृत्ते वेदिं गतरवामिव।।2.114.8।।

tyaktāṃ yajñāyudhaiḥ sarvair abhirūpaiś ca yājakaiḥ | sutyākāle sunirvṛtte vediṃ gataravām iva || 2.114.8 ||

સોમસુતિનો સમય પૂર્ણ થતાં, સર્વ યજ્ઞાયુધો અને સુરૂપ યાજકો સાથે પણ, અવાજ વિનાની થઈ પડેલી ત્યજાયેલી વેદી જેવી તે હતી.

त्यक्ताम्abandoned
त्यक्ताम्:
Karma-anvayi Visheshana (कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootत्यज् (धातु)
Formक्त/PPP ‘त्यक्त’; स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
यज्ञ-आयुधैःwith sacrificial implements
यज्ञ-आयुधैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootयज्ञ (प्रातिपदिक) + आयुध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; ‘यज्ञस्य आयुधानि’ = sacrificial implements
सर्वैःall
सर्वैः:
Karana-anvayi Visheshana (करण-विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; agrees with ‘यज्ञायुधैः’
अभिरूपैःexcellent/learned
अभिरूपैः:
Karana-anvayi Visheshana (करण-विशेषण)
TypeAdjective
Rootअभिरूप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; agrees with ‘याजकैः’
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
याजकैःby priests
याजकैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootयाजक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
सुत्या-कालेat the Soma-pressing time
सुत्या-काले:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootसुत्या (प्रातिपदिक) + काल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; ‘सुत्यायाः कालः’—time of Soma-pressing
सु-निर्वृत्तेwhen it had completely ended
सु-निर्वृत्ते:
Adhikarana-anvayi Visheshana (अधिकरण-विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय-पूर्वपद) + नि-√वृत् (धातु)
Formक्त/PPP ‘निर्वृत्त’; सप्तमी, एकवचन, पुंलिङ्ग; agrees with ‘काले’; ‘when it had fully ended’
वेदिम्altar
वेदिम्:
Upamana (उपमान)
TypeNoun
Rootवेदी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
गत-रवाम्with sound ceased
गत-रवाम्:
Upamana-anvayi Visheshana (उपमान-विशेषण)
TypeAdjective
Rootगत (कृदन्त/प्रातिपदिक) + रव (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘गतो रवः यस्याः सा’—whose sound has ceased
इवlike
इव:
Upama-dyotaka (उपमा-द्योतक)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formअव्यय; उपमा-सूचक
A
Ayodhyā
V
vedi (altar)
Y
yājaka (priests)

FAQs

Ritual (yajña) is meaningful when animated by right purpose and right persons; when the sustaining centre is gone, forms remain but life departs. Dharma is portrayed as living order, not empty ceremony.

Ayodhyā is compared to a ritual ground after completion—implements and priests remain, yet the vibrant activity has ended—mirroring the city’s hush after Rāma’s exile.

The verse emphasizes the sanctifying presence of the righteous: the city’s ‘yajña-like’ life depends on dhārmic leadership and harmony.