Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Ayodhya Kanda, Sarga 114, Shloka 26

अयोध्याप्रवेशः

Bharata Enters Ayodhya and Perceives the City’s Desolation

चन्दनागरुगन्धांश्च महार्हाश्च नवस्रजः। गते हि रामे तरुणा स्संतप्ता नोपभुञ्जते।।2.114.25।।

candanāgarugandhāṁś ca mahārhāś ca navasrajaḥ |

gate hi rāme taruṇāḥ santaptā nopabhuñjate ||2.114.25||

રામ ગયા હોવાથી, શોકથી દહન પામતા યુવાનો કિંમતી ચંદન-અગરુની સુગંધો કે નવી ફૂલમાળાઓમાં રતિ પામતા નથી.

candana-aguru-gandhānsandalwood and aguru fragrances
candana-aguru-gandhān:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootcandana (प्रातिपदिक) + aguru (प्रातिपदिक) + gandha (प्रातिपदिक)
FormDvandva (द्वन्द्व) (candana + aguru) within; Puṃliṅga, Dvitīyā, Bahuvacana
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय)
mahārhāḥcostly
mahārhāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmahārha (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Bahuvacana
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय)
nava-srajaḥfresh garlands
nava-srajaḥ:
Karma (कर्म/Object—understood)
TypeNoun
Rootnava (प्रातिपदिक) + sraj (प्रातिपदिक)
FormKarmadhāraya ‘navāḥ srajaḥ’; Strīliṅga, Prathamā, Bahuvacana
gatewhen (he) had gone
gate:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/Locative absolute)
TypeAdjective
Rootgam (धातु)
FormKta (क्त) past participle; Puṃliṅga, Saptamī, Ekavacana
hiindeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
FormParticle (निपात)
rāmewhen Rāma (was)
rāme:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Locative absolute)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Saptamī, Ekavacana
taruṇāḥyoung men
taruṇāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottaruṇa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Bahuvacana
santaptāḥdistressed
santaptāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsantapta (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Bahuvacana
nanot
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation (प्रतिषेध)
upabhuñjateenjoy
upabhuñjate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhuj (धातु)
FormLaṭ, Prathama-puruṣa, Bahuvacana; Ātmanepada; upa- + √bhuj

Since Rama has departed, the young men in distress do not enjoy expensive incense of agaru and sandalwood paste and garlands of fresh flowers.

R
Rama
A
Ayodhya

FAQs

It points to a dharmic culture where inner values override sensual pleasure: grief for the righteous leader makes luxury feel hollow, emphasizing ethical attachment over material enjoyment.

This is a repeated line in the provided input: Bharata notes that the city’s youth have abandoned festive enjoyments because of Rama’s exile.

Collective devotion and fidelity to Rama’s virtue—seen in the people’s refusal to celebrate while he suffers.