पञ्चवटी-निवासः
Settlement at Pañcavaṭī and Construction of the Hermitage
एवं लक्ष्मणमुक्त्वा तु राघवो लक्ष्मिवर्धनः।तस्मिन् देशे बहुफले न्यवसत्सुसुखं वशी।।।।
evaṃ lakṣmaṇam uktvā tu rāghavo lakṣmivardhanaḥ |
tasmin deśe bahu-phale nyavasat su-sukhaṃ vaśī ||
આ રીતે લક્ષ્મણને કહીને, સમૃદ્ધિ વધારનાર અને સંયમી રાઘવ તે બહુફળવંત દેશમાં અતિ સુખપૂર્વક નિવાસ કરવા લાગ્યા.
Rama was pleased with the words of great Lakshmana. Deliberating over it, he agreed upon a site suitable in all respects.
Dharma is inner governance: even in exile, Rāma’s happiness is rooted in self-control and right living, not in luxury.
After directing Lakṣmaṇa regarding the hermitage arrangements, Rāma settles in the fruit-rich region and lives contentedly.
Vaśitva (mastery over the senses) and steadiness—Rāma remains composed and fulfilled in hardship.