Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Agneya-vidya, Shloka 5

Dīkṣāvidhi-kathana

Explanation of the Rite of Initiation

नारायणान्तैः सम्प्रोक्ष्य कुशाग्रैस्तेन तांभुवं विकिरान्वासुदेवेन क्षिपेदुत्तानपाणिना

nārāyaṇāntaiḥ samprokṣya kuśāgraistena tāṃbhuvaṃ vikirānvāsudevena kṣipeduttānapāṇinā

નારાયણાંત મંત્રો સાથે કુશાગ્રથી વિધિપૂર્વક પ્રોક્ષણ કરવું; પછી તે (અભિમંત્રિત જળ) ભૂમિ પર છાંટતાં છાંટતાં વાસુદેવ મંત્રથી, હથેળી ઉપર રાખીને, છાંટવું/નિક્ષેપ કરવું।

नारायणान्तैःwith (mantras) ending in ‘Nārāyaṇa’
नारायणान्तैः:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootनारायण-अन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण/Instrumental), बहुवचन; समास: नारायणः अन्ते येषाम् (=ending with ‘Nārāyaṇa’)
सम्प्रोक्ष्यhaving sprinkled (consecrated water)
सम्प्रोक्ष्य:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootसम्-प्र-उक्ष् (धातु)
Formक्त्वान्त/ल्यप् अव्ययकृदन्त (Gerund), धातु: सम्-प्र-उक्ष् ‘प्रोक्षणे’; अर्थे: ‘सम्यक् प्रोक्ष्य’
कुशाग्रैःwith kuśa tips
कुशाग्रैः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootकुश-अग्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (करण/Instrumental), बहुवचन; समास: कुशस्य अग्राणि (=tips of kuśa grass)
तेनwith that/thereby
तेन:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया (करण/Instrumental), एकवचन; सर्वनाम
ताम्that (it)
ताम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (कर्म/Accusative), एकवचन; सर्वनाम
भुवम्earth/ground
भुवम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootभू (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (कर्म/Accusative), एकवचन
विकिरान्scattering
विकिरान्:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootवि-किर (धातु)
Formशतृ-प्रत्यय (Present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तरि
वासुदेवेनwith (the mantra of) Vāsudeva
वासुदेवेन:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootवासुदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण/Instrumental), एकवचन
क्षिपेत्should throw/scatter
क्षिपेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootक्षिप् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
उत्तानपाणिनाwith upturned palm
उत्तानपाणिना:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootउत्तान-पाणि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण/Instrumental), एकवचन; समास: उत्तानः पाणिः यस्य (=with upturned hand)

Lord Agni (in instruction to the sage Vasiṣṭha, as the usual narrative frame of the Agni Purāṇa)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Mantra","secondary_vidya":"Tantra","practical_application":"Ritual sprinkling (prokṣaṇa) and ground-sanctification using kuśa tips with Nārāyaṇa-ending mantras, followed by Vāsudeva-mantra scattering with an upturned palm gesture.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Kuśāgra-prokṣaṇa with Nārāyaṇānta-mantras and Vāsudeva-kṣepa","lookup_keywords":["prokṣaṇa","kuśāgra","Nārāyaṇānta mantra","Vāsudeva mantra","uttāna-pāṇi"],"quick_summary":"Sprinkle the area using kuśa tips while reciting Nārāyaṇa-ending mantras; then scatter the consecrated water onto the ground with Vāsudeva-mantra using the upturned-palm casting gesture."}

Concept: Śauca is enacted through coordinated mantra + dravya + mudrā: speech (mantra), substance (water), and gesture (uttāna-pāṇi) together effect consecration.

Application: Before pūjā/pratiṣṭhā, standardize space-clearing: kuśa-prokṣaṇa first, then mantra-casting to ‘seal’ the ground.

Khanda Section: Puja-vidhi (Ritual Purification and Consecration Procedures)

Primary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A priest sprinkles consecrated water with kuśa tips while chanting, then casts water onto the ground with an upturned palm, marking a purified ritual area.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, priest holding kuśa bundle, droplets stylized as white arcs, sacred ground marked with lotus diagram, subdued palette with strong outlines, mantra aura around the hand.","tanjore_prompt":"Tanjore painting, priest with gold-highlighted kuśa and water vessel, sparkling gold droplets, decorative floor pattern, Vaishnava symbols (conch/disc) subtly in corners.","mysore_prompt":"Mysore style, step-by-step depiction: kuśāgra sprinkling then uttāna-pāṇi casting, clear mudrā emphasis, soft colors, minimal background for instructional focus.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, courtyard scene with patterned floor, priest sprinkling water, attendants holding vessels, fine depiction of grass tips and water spray, delicate architectural framing."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":null,"pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: कुशाग्रैस्तेन = कुशाग्रैः + तेन; विकिरान्वासुदेवेन = विकिरान् + वासुदेवेन; क्षिपेदुत्तानपाणिना = क्षिपेत् + उत्तानपाणिना.

Related Themes: Agni Purāṇa pūjā-vidhi: prokṣaṇa, kuśa usage, mantra-śuddhi, bhūmi-śuddhi

N
Nārāyaṇa
V
Vāsudeva
K
Kuśa-grass (kuśa)

FAQs

It teaches a prokṣaṇa/bhū-śuddhi procedure: consecrating water by sprinkling with kuśa tips while reciting Nārāyaṇa-ending mantras, then scattering it over the ritual ground, and finally casting it with an open, upward-facing palm while invoking Vāsudeva.

Alongside theology, the Agni Purāṇa preserves step-by-step liturgical technique—specific implements (kuśa), bodily gesture (uttāna-pāṇi), and mantra-application (Nārāyaṇa/Vāsudeva)—showing its practical manual-like coverage of temple and domestic rites.

Purifying and sanctifying the ground through mantra-infused sprinkling is understood to remove ritual impurities and create an auspicious, Viṣṇu-protected space so that subsequent worship yields unobstructed merit (puṇya) and proper sacrificial efficacy.