Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Vishnu Khanda, Shloka 45

रविरुवाच । मुनयः सर्व एवैते यूयं शृणुत मद्वचः । यज्ञं विधातुमिच्छामि तत्राज्ञां दातुमर्हथ

raviruvāca | munayaḥ sarva evaite yūyaṃ śṛṇuta madvacaḥ | yajñaṃ vidhātumicchāmi tatrājñāṃ dātumarhatha

Ravi dit : «Ô sages, vous tous, écoutez mes paroles. Je souhaite ordonner un yajña ; il vous convient d’en accorder la sanction».

रविःRavi (the Sun)
रविः:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootरवि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
मुनयःsages
मुनयः:
Sambodhana (Addressed group)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
सर्वेall
सर्वे:
Visheshana (to मुनयः)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय
एतेthese
एते:
Apposition (to मुनयः)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन (demonstrative pronoun)
यूयम्you (plural)
यूयम्:
Sambodhana/Karta (Addressed as agents)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तम-पुरुषार्थे (2nd person), प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
शृणुतhear/listen
शृणुत:
Kriya (Command)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट्-लकार (imperative), मध्यमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
मत्my
मत्:
Sambandha (Possessor)
TypeAdjective
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-सम्बन्धे (genitival sense), अव्ययवत् पूर्वपद (mad- = my)
वचःwords
वचः:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवचस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (वचस्-शब्दः)
यज्ञम्sacrifice
यज्ञम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
विधातुम्to perform/arrange
विधातुम्:
Prayojana (Purpose infinitive)
TypeVerb
Rootवि+धा (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive), प्रयोजनार्थ (purpose)
इच्छामिI desire
इच्छामि:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootइष् (धातु)
Formलट्-लकार (present), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
तत्रthere/therein
तत्र:
Adhikarana (Locative sense)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशार्थक-अव्यय (there/in that matter)
आज्ञाम्permission/command
आज्ञाम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआज्ञा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
दातुम्to give
दातुम्:
Prayojana (Purpose infinitive)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive)
अर्हथyou ought/are fit
अर्हथ:
Kriya (Request/eligibility)
TypeVerb
Rootअर्ह् (धातु)
Formलट्-लकार (present), मध्यमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद

Ravi

Tirtha: Ayodhyā-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Muni-assembly (sages)

Scene: A king named Ravi, hands folded, addresses an assembly of seated sages in a sacrificial hall, requesting permission to commence a yajña; fire-altar and ritual vessels visible.

R
Ravi

FAQs

Even rulers seek dharmic authorization—humility before sages safeguards ritual purity and right intention.

The request occurs in the Ayodhyā Māhātmya setting, framing Ayodhyā as a proper ground for yajña and dharmic governance.

Seeking ājñā (sanction) from qualified sages is presented as a necessary step before commencing a yajña.