Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Vishnu Khanda, Shloka 46

सांप्रतं मामको यज्ञो युक्तः स्यान्मुनिसत्तमाः । एतद्विचार्य्य तत्त्वेन ब्रूत यूयं मुनीश्वराः

sāṃprataṃ māmako yajño yuktaḥ syānmunisattamāḥ | etadvicāryya tattvena brūta yūyaṃ munīśvarāḥ

«À présent, ô meilleurs des sages, quel sacrifice conviendrait pour moi ? Réfléchissez-y selon la vérité et dites-le-moi, ô seigneurs parmi les munis».

सांप्रतम्now
सांप्रतम्:
Sambandha (Temporal)
TypeIndeclinable
Rootसांप्रतम् (अव्यय)
Formकालार्थक-अव्यय (at present/now)
मामकःmy
मामकः:
Visheshana (to यज्ञः)
TypeAdjective
Rootमामक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; स्वामित्वार्थ (mine)
यज्ञःsacrifice
यज्ञः:
Karta (Grammatical subject)
TypeNoun
Rootयज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
युक्तःproper/appropriate
युक्तः:
Predicate adjective (to यज्ञः)
TypeAdjective
Rootयुज् (धातु) → युक्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (PPP)
स्यात्should be
स्यात्:
Kriya (Copular/भवति-अर्थ)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन
मुनिसत्तमाःO best of sages
मुनिसत्तमाः:
Sambodhana (Vocative)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक) + सत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-प्रथमा, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (मुनिनां सत्तमाः)
एतत्this
एतत्:
Karman (Object of vicārya)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
विचार्यhaving considered
विचार्य:
Kriya (पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootवि+चर् (धातु)
Formल्यप्/क्त्वार्थक-अव्यय (gerund), पूर्वकालिकक्रिया
तत्त्वेनtruly/in accordance with reality
तत्त्वेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतत्त्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन (instrumental: in truth/with reality)
ब्रूतtell/say
ब्रूत:
Kriya (Command)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलोट्-लकार (imperative), मध्यमपुरुष, बहुवचन
यूयम्you
यूयम्:
Karta (Agents of brūta)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति, बहुवचन (2nd person pronoun)
मुनीश्वराःO lords of sages
मुनीश्वराः:
Sambodhana (Vocative)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक) + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-प्रथमा, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (मुनीनां ईश्वराः)

Ravi

Tirtha: Ayodhyā-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Munis (addressed as munisattamāḥ, munīśvarāḥ)

Scene: The king, earnest and contemplative, asks the sages to decide in truth which yajña suits the present time; sages appear thoughtful, some with japa-mālā, some consulting śāstra.

R
Ravi

FAQs

Dharma requires discernment: one chooses rituals according to time, capacity, and truth, guided by the wise.

Ayodhyā is the narrative context, portrayed as a place where correct yajña-choices are deliberated with sages.

The prescription is consultative: decide the appropriate yajña after truthful deliberation (tattvena vicārya) with competent munis.