Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 60

नाम्नामष्टसहस्रेण स्तुत्वाऽसौ हिम वान्गिरिः

nāmnāmaṣṭasahasreṇa stutvā'sau hima vāngiriḥ

Alors Himavān —auguste seigneur des montagnes— loua (la Divinité) par une litanie de huit mille noms.

nāmnāmof (divine) names
nāmnām:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootnāman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध), बहुवचन; 'of names'
aṣṭasahasreṇawith eight thousand (names)
aṣṭasahasreṇa:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootaṣṭa + sahasra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (करण), एकवचन; द्विगु-समास: 'eight-thousand' (by an eight-thousand [set])
stutvāhaving praised
stutvā:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Root√stu (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund); 'having praised'
asauthat (he)
asau:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम (deictic)
hima-vānsnow-clad
hima-vān:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Roothima + vat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; 'snowy' (epithet)
giriḥthe mountain (Himavān)
giriḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootgiri (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; 'mountain' (Himavān)

Narrator (Purāṇic narrator in Prabhāsa Khaṇḍa context; traditionally Sūta/Lomaharṣaṇa)

Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Ṛṣis of Naimiṣāraṇya (typical frame)

Scene: Himavān, personified as a majestic mountain-king, stands in devotion, offering an eight-thousand-name hymn to the Goddess; the landscape suggests a sacred coastal kṣetra yet mythically linked to the Himalayan father of Pārvatī.

H
Himavān

FAQs

Extensive praise through divine names is a potent form of devotion and reverence in sacred narratives.

The setting remains Vastrāpatha-kṣetra in Prabhāsa, where such stuti accompanies revelation.

Stuti via an aṣṭasahasra-nāma (eight-thousand-name) recitation is implied.