चंद्रावयवलक्ष्माणं चंद्रकोटिसमप्रभम् । किरीटिनं गदाहस्तं नुपुरैरुपशोभितम्
caṃdrāvayavalakṣmāṇaṃ caṃdrakoṭisamaprabham | kirīṭinaṃ gadāhastaṃ nupurairupaśobhitam
Marqué de traits semblables à la lune et rayonnant de l’éclat de dix millions de lunes; couronné, tenant la massue en sa main, et davantage embelli par des annelets aux chevilles.
Narrator
Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Purāṇic audience (implied)
Scene: A crowned divine figure blazing with the radiance of ten million moons, marked by lunar signs, holding a mace, anklets gleaming—regal, cool-luminous, and authoritative.
Divine beauty is not mere ornament: it signifies protection (weapon) and sovereignty (crown) manifested for devotees’ welfare.
Vastrāpathakṣetra, as the place where the deity’s resplendent form is revealed.
None; this is descriptive theology meant to inspire devotion and contemplation.