Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 54

चंद्रावयवलक्ष्माणं चंद्रकोटिसमप्रभम् । किरीटिनं गदाहस्तं नुपुरैरुपशोभितम्

caṃdrāvayavalakṣmāṇaṃ caṃdrakoṭisamaprabham | kirīṭinaṃ gadāhastaṃ nupurairupaśobhitam

Marqué de traits semblables à la lune et rayonnant de l’éclat de dix millions de lunes; couronné, tenant la massue en sa main, et davantage embelli par des annelets aux chevilles.

चन्द्रmoon
चन्द्र:
Samāsa-pūrvapada (Compound member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootचन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (masculine, nominative, singular)
अवयवlimb, part
अवयव:
Samāsa-pūrvapada (Compound member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootअवयव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (masculine, nominative, singular)
लक्ष्माणम्having the beauty/marks of moon-like limbs
लक्ष्माणम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootलक्ष्माण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (neuter, accusative, singular)
चन्द्रmoon
चन्द्र:
Samāsa-pūrvapada (Compound member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootचन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (masculine, nominative, singular)
कोटिcrore; multitude
कोटि:
Samāsa-pūrvapada (Compound member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootकोटि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (feminine, nominative, singular)
समequal to
सम:
Samāsa-pūrvapada (Compound member/समासाङ्ग)
TypeAdjective
Rootसम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (neuter, nominative, singular)
प्रभम्radiant, having splendor (equal to crores of moons)
प्रभम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (neuter, accusative, singular)
किरीटिनम्wearing a crown
किरीटिनम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकिरीटिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; -इन्-प्रत्ययान्त (accusative singular; ‘crowned’)
गदाmace
गदा:
Samāsa-pūrvapada (Compound member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootगदा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (feminine, nominative, singular)
हस्तम्having a mace in (his) hand
हस्तम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootहस्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (neuter, accusative, singular)
नूपुरैःwith anklets
नूपुरैः:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootनूपुर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन (neuter, instrumental, plural)
उपशोभितम्adorned, beautified
उपशोभितम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootउपशोभित (कृदन्त; √शुभ् (धातु) + णिच् + क्त, उपसर्ग उप-)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (neuter, accusative, singular; past participle)

Narrator

Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Purāṇic audience (implied)

Scene: A crowned divine figure blazing with the radiance of ten million moons, marked by lunar signs, holding a mace, anklets gleaming—regal, cool-luminous, and authoritative.

D
Devī (implied form)

FAQs

Divine beauty is not mere ornament: it signifies protection (weapon) and sovereignty (crown) manifested for devotees’ welfare.

Vastrāpathakṣetra, as the place where the deity’s resplendent form is revealed.

None; this is descriptive theology meant to inspire devotion and contemplation.