Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 53

दंष्ट्राकरालमुद्धर्षं जटामंडलमंडितम् । प्रशांतं सौम्यवदनमनंताश्चर्यसंयुतम्

daṃṣṭrākarālamuddharṣaṃ jaṭāmaṃḍalamaṃḍitam | praśāṃtaṃ saumyavadanamanaṃtāścaryasaṃyutam

Terrible par ses crocs découverts et son élan farouche, et pourtant ornée d’un cercle de jata ; paisible, au visage doux, comblée de merveilles sans fin.

दंष्ट्राfang(s)
दंष्ट्रा:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण-आधार)
TypeNoun
Rootदंष्ट्रा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (feminine, nominative/accusative, singular)
करालम्terrifying, formidable
करालम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकराल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (neuter, accusative, singular)
उद्धर्षम्exhilarating, thrilling; (also) causing agitation
उद्धर्षम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootउद्धर्ष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (neuter, accusative, singular)
जटाmatted hair
जटा:
Samāsa-pūrvapada (Compound member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootजटा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (feminine, nominative, singular)
मण्डलcircle, ring
मण्डल:
Samāsa-pūrvapada (Compound member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootमण्डल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (neuter, nominative, singular)
मण्डितम्adorned (with a circle of matted hair)
मण्डितम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमण्डित (कृदन्त; √मण्ड्/मड् (धातु) + क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि/भूतकृदन्त (neuter, accusative, singular; past passive participle)
प्रशान्तम्calm, tranquil
प्रशान्तम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रशान्त (कृदन्त; √शम् (धातु) + क्त, उपसर्ग प्र-)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (neuter, accusative, singular; past participle)
सौम्यgentle, pleasing
सौम्य:
Samāsa-pūrvapada (Compound member/समासाङ्ग)
TypeAdjective
Rootसौम्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (neuter, nominative, singular)
वदनम्face (gentle-faced)
वदनम्:
Viśeṣya (Qualified noun/विशेष्य)
TypeNoun
Rootवदन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (neuter, accusative, singular)
अनन्तendless, infinite
अनन्त:
Samāsa-pūrvapada (Compound member/समासाङ्ग)
TypeAdjective
Rootअनन्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (neuter, nominative, singular)
आश्चर्यwonder, marvel
आश्चर्य:
Samāsa-pūrvapada (Compound member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootआश्चर्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (neuter, nominative, singular)
संयुतम्endowed with, joined with (endless wonders)
संयुतम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसंयुत (कृदन्त; √युज् (धातु) + क्त, उपसर्ग सम्-)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (neuter, accusative, singular; past participle)

Narrator

Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Purāṇic audience (implied)

Scene: A form with bared fangs and fierce exaltation, crowned by a circular mass of matted locks, yet paradoxically calm and gentle-faced—an endless cascade of wondrous details.

D
Devī (implied form)

FAQs

The Goddess integrates opposites—ugra (fierce) to remove evil and saumya (gentle) to grant refuge—revealing complete divine sovereignty.

Vastrāpathakṣetra, as the narrative ground where such paradoxical divine majesty is witnessed.

None; the verse supports meditative visualization of the deity’s comprehensive nature.