न च पित्रास्ति ते कार्यं न मात्रा न सखीषु च । केवलं भर्तृभक्ता त्वं तस्माद्गच्छ गृहान्मम
na ca pitrāsti te kāryaṃ na mātrā na sakhīṣu ca | kevalaṃ bhartṛbhaktā tvaṃ tasmādgaccha gṛhānmama
Ici, tu n’as plus de devoir envers ton père, ni envers ta mère, ni envers tes compagnes. Tu n’es vouée qu’à ton époux ; c’est pourquoi, va-t’en maintenant de ma demeure.
Deductive (dialogue voice within Vastrāpatha-kṣetra-māhātmya; a householder/elder dismissing the woman)
Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra
Type: kshetra
Scene: An elder dismisses a woman from the natal home, pointing toward the doorway; she stands with lowered gaze, torn between parents and husband; the threshold symbolizes transition from one dharma-sphere to another.
It reflects a dharma-frame where marital allegiance is treated as primary, and social belonging shifts with one’s chosen bond.
The setting is the Vastrāpatha-kṣetra-māhātmya in Prabhāsa; the verse itself is part of the narrative context rather than direct tīrtha praise.
None.