Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 3

महदाश्चर्यजनके संप्राप्तो गिरिमूर्द्धनि । न विचारस्त्वयाकार्यः कर्त्तव्यं ब्रह्मभाषितम्

mahadāścaryajanake saṃprāpto girimūrddhani | na vicārastvayākāryaḥ karttavyaṃ brahmabhāṣitam

«En cet instant qui enfante un grand prodige, parvenu au sommet de la montagne, ne délibère pas : ce que Brahmā a prononcé doit être accompli.»

mahatgreat
mahat:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootmahat (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; विशेषण (adjectival)
āścarya-janakein the wonder-causing (place/occasion)
āścarya-janake:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootāścarya (प्रातिपदिक) + janaka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (āścaryasya janakaḥ)
saṃprāptaḥhaving arrived
saṃprāptaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootsam + √prāp (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; कर्मणि/भावे प्रयोग-सम्भव
giri-mūrdhanion the mountain-top
giri-mūrdhani:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootgiri (प्रातिपदिक) + mūrdhan (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (gireḥ mūrdhan)
nanot
na:
Sambandha/Particle (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
vicāraḥdeliberation
vicāraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvicāra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
tvayāby you
tvayā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Roottvad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formसर्वनाम, द्वितीया? (correction) तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन
akāryaḥnot to be done / unnecessary
akāryaḥ:
Pradhana-predicative (विधेय)
TypeAdjective
Roota- + kārya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; निषेध-उपसर्गयुक्त विशेषण
kartavyammust be done
kartavyam:
Karya (Obligation/कार्य)
TypeAdjective
Root√kṛ (धातु) → kartavya (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formभाव्य/कर्तव्यतार्थक कृदन्त (तव्यत्), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; विधेय-रूपे
brahma-bhāṣitamspoken by Brahmā
brahma-bhāṣitam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootbrahman (प्रातिपदिक) + bhāṣita (प्रातिपदिक/कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; तृतीया/षष्ठी-तत्पुरुषार्थ (brahmaṇā bhāṣitam / brahma-bhāṣitam)

Viṣṇu (deduced: advisory voice in the Brahmā–Viṣṇu–Śiva sequence; not explicitly marked here)

Tirtha: Meru-śṛṅga (cosmic summit)

Type: peak

Scene: On a mountain summit amid a wonder-producing event, a divine advisor/voice urges immediate execution of Brahmā’s spoken command—no deliberation.

V
Viṣṇu
B
Brahmā
M
Mountain summit (giri-mūrdhan)

FAQs

When dharmic duty is clear, hesitation is discouraged; decisive action sustains cosmic order.

The immediate location is a ‘mountain summit’ within the narrative; the overarching glorification remains Vastrāpathakṣetra in Prabhāsa.

None; it is an instruction about resolve and duty.