कदाचित्पूर्वतो याति गच्छन्याति स पश्चिमे । दक्षिणस्यां वृषो याति स्वयं याति स चोत्तरे
kadācitpūrvato yāti gacchanyāti sa paścime | dakṣiṇasyāṃ vṛṣo yāti svayaṃ yāti sa cottare
Parfois il va vers l’est ; et tout en avançant, il va vers l’ouest. Son taureau va vers le sud, tandis que lui-même va vers le nord.
Dakṣa (continuing disparagement; inferred)
Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A solitary ascetic Śiva on Nandin, depicted with multiple directional cues—east/west/south/north indicated simultaneously—suggesting motion that defies geography; pilgrims and sages watch in astonishment at a Prabhāsa coastal landscape.
The divine transcends ordinary logic of movement and limitation; paradox in sacred description points to transcendence, not defect.
No specific tīrtha is mentioned in the verse; it remains within the Vastrāpathakṣetra Māhātmya narrative frame.
None; it is a narrative characterization (used as criticism) rather than a ritual instruction.