तिर्यगूर्ध्वमधो याति नैव याति न तिष्ठति । इति चित्रं चरित्रं ते भर्त्तुर्नान्यस्य दृश्यते
tiryagūrdhvamadho yāti naiva yāti na tiṣṭhati | iti citraṃ caritraṃ te bhartturnānyasya dṛśyate
Il se meut de côté, vers le haut et vers le bas ; pourtant il ne « va » pas vraiment et ne demeure jamais immobile. Telle est la conduite merveilleuse et paradoxale de ton Seigneur, qu’on ne voit en nul autre.
Deductive (Vastrāpatha-kṣetra-māhātmya narrative voice; likely a local narrator/elder addressing a woman about her husband, i.e., Śiva)
Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra
Type: kshetra
Scene: Śiva appears in a single frame with layered trajectories—sideways, upward, downward—while a calm, unmoving aura (halo/mandala) indicates ‘not going’; onlookers perceive a miracle at the kṣetra.
The Divine (Śiva) transcends ordinary categories of motion and rest; his nature is beyond conceptual opposites.
Vastrāpatha-kṣetra, praised within the Prabhāsa-khaṇḍa as a Śaiva sacred landscape.
None explicitly in this verse; it is doctrinal praise describing Śiva’s transcendent nature.