Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 24

सर्पास्थिमंडितग्रीवस्त्यक्त्वा हेमविभूषणम् । भिक्षया भोजनं यस्य कथमन्नं प्रदास्यति

sarpāsthimaṃḍitagrīvastyaktvā hemavibhūṣaṇam | bhikṣayā bhojanaṃ yasya kathamannaṃ pradāsyati

Son cou est paré de serpents et d’ossements, ayant rejeté les ornements d’or. Lui dont la nourriture vient de l’aumône, comment pourrait-il donner à manger aux autres ?

सर्पास्थिमण्डितग्रीवःwhose neck is adorned with serpent-bones
सर्पास्थिमण्डितग्रीवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसर्प (प्रातिपदिक) + अस्थि (प्रातिपदिक) + मण्डित (मण्ड् धातु, क्त; कृदन्त) + ग्रीवा (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषः (सर्पास्थिभिः मण्डिता ग्रीवा यस्य) (masc. nom. sg.; determinative compound)
त्यक्त्वाhaving abandoned
त्यक्त्वा:
Purvakala (पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootत्यज् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय-भावकृदन्त (gerund/absolutive)
हेमविभूषणम्gold ornament
हेमविभूषणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootहेम (प्रातिपदिक) + विभूषण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; तत्पुरुषः (हेमस्य विभूषणम्) (neut. acc. sg.)
भिक्षयाby/through alms
भिक्षया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootभिक्षा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन (fem. instr. sg.)
भोजनम्food/meal
भोजनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभोजन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (neut. nom./acc. sg.)
यस्यwhose
यस्य:
Shashthi-sambandha (Genitive/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; सम्बन्ध-सर्वनाम (relative pronoun, gen. sg.)
कथम्how
कथम्:
Sambandha/Particle (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootकथम् (अव्यय)
Formप्रश्न-अव्यय (interrogative adverb)
अन्नम्food (cooked rice)
अन्नम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअन्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (neut. acc. sg.)
प्रदास्यतिwill give
प्रदास्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-दा (दा धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद (will give)

Dakṣa (continuing criticism; inferred)

Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra

Type: kshetra

Scene: Śiva with a garland/necklace of serpents and bone ornaments, no gold jewelry; a skull-bowl suggests bhikṣā. Dakṣa’s words can be shown as a speech-scroll while Śiva’s calm radiance contradicts the insult; Satī’s face shows pain and restraint.

Ś
Śiva (implied)

FAQs

Renunciation is not poverty of spirit; the divine giver is not limited by external ascetic appearance.

No tīrtha is named; it is part of the narrative that supports the māhātmya setting of Vastrāpathakṣetra.

No direct prescription; the verse indirectly touches on annadāna (giving food) as a value by questioning it polemically.