Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 185

पूर्णाहुत्या परा प्रीतिर्जायते मम सुन्दरि । शुश्रूषा वल्लभं कष्टं यतीनां च तपस्विनाम्

pūrṇāhutyā parā prītirjāyate mama sundari | śuśrūṣā vallabhaṃ kaṣṭaṃ yatīnāṃ ca tapasvinām

Ô belle, par la pūrṇāhuti, l’offrande accomplie, naît en moi la joie suprême. Le service (śuśrūṣā) rendu aux yatis, et les rudes peines portées par les renonçants et les tapasvins, me sont chers.

पूर्णाहुत्याby a complete oblation
पूर्णाहुत्या:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपूर्णाहुति (प्रातिपदिक; पूर्ण + आहुति)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (करण), एकवचन — Instrumental singular; हेतु/करणार्थे
पराsupreme
परा:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — agrees with प्रीतिः
प्रीतिःdelight, affection
प्रीतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रीति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Nominative singular
जायतेarises
जायते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद — Present 3rd sg (Ātmanepada)
ममof me, my
मम:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, एकवचन — Genitive singular (pronoun)
सुन्दरिO beautiful one
सुन्दरि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसुन्दरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन — Vocative singular
शुश्रूषाservice, attentive attendance
शुश्रूषा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशुश्रूषा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Nominative singular
वल्लभम्dear, pleasing
वल्लभम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवल्लभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — predicative with implied (इदम्) / qualifies शुश्रूषा as प्रियं
कष्टम्difficult, hard
कष्टम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकष्ट (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — predicative; ‘difficult’
यतीनाम्of ascetics
यतीनाम्:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन — Genitive plural
and
:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय — conjunction
तपस्विनाम्of austerity-practitioners
तपस्विनाम्:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतपस्विन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन — Genitive plural

Śaṅkara (Śiva)

Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Devī/Pārvatī

Scene: A fire-altar scene at the kṣetra: flames rise as the final oblation is offered; Śiva’s delight is shown as a gentle radiance. Nearby, pilgrims wash the feet of a yati, offering simple food and cloth, emphasizing sevā.

Ś
Śiva
D
Devī
Y
Yatī
T
Tapasvin

FAQs

Ritual completeness and compassionate support of ascetics are highly valued in Śaiva dharma.

The setting is the Vastrāpatha-kṣetra Māhātmya within Prabhāsa.

Perform the pūrṇāhuti (final oblation) properly; practice service to yatis and tapasvins.