Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 176

पुष्पेण केन मे नाथ केन पत्रेण शंकर । कया संतुष्यसे स्तुत्या साहसेन च केन वै

puṣpeṇa kena me nātha kena patreṇa śaṃkara | kayā saṃtuṣyase stutyā sāhasena ca kena vai

«Avec quelle fleur, ô mon Seigneur, et avec quelle feuille, ô Śaṅkara ? Par quel hymne de louange es-tu comblé, et par quel acte d’audace, en vérité ?»

पुष्पेणby (what) flower
पुष्पेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपुष्प (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन
केनby what?
केन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकिम् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया, एकवचन; सर्वनाम
मेmy / of me
मे:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formषष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन; सर्वनाम (Genitive singular ‘of me/my’)
नाथO lord
नाथ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनाथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन
केनby what?
केन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकिम् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया, एकवचन; सर्वनाम
पत्रेणby (what) leaf
पत्रेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन
शंकरO Śaṅkara
शंकर:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootशंकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन
कयाby what?
कया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकिम् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन; सर्वनाम (Instrumental singular ‘by what (f.)’)
संतुष्यसेyou are satisfied / you become pleased
संतुष्यसे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्+तुष् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), मध्यमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद (you become fully pleased)
स्तुत्याby (what) praise/hymn
स्तुत्या:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootस्तुति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन
साहसेनby (what) bold act/effort
साहसेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसाहस (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपातः (conjunction ‘and’)
केनby what?
केन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकिम् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया, एकवचन; सर्वनाम
वैindeed
वै:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक/खल्वर्थक-निपातः (emphatic particle)

Umā/Śivā (Pārvatī)

Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra (implied)

Type: kshetra

Scene: Umā asks which flower and which leaf please Śiva, and which hymn and bold act. Visual focus on a tray of flowers and leaves (bilva suggested), with Umā’s devotional earnestness and Śiva’s tranquil receptivity.

Ś
Śaṅkara (Śiva)
U
Umā/Śivā

FAQs

Bhakti becomes complete when inner reverence is matched with fitting offerings and heartfelt praise.

No site is named here; the dialogue supports the larger Prabhāsa-region Māhātmya of Vastrāpathakṣetra.

It asks about proper pūjā items—flowers, leaves, and stuti—without specifying which ones in this verse.