Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 106

रोम्णा सहस्रशो रुद्रा निसृष्टास्तेन धीमता । रोमजा इति विख्यातास्तत्र साहाय्यकारिणः

romṇā sahasraśo rudrā nisṛṣṭāstena dhīmatā | romajā iti vikhyātāstatra sāhāyyakāriṇaḥ

De ces poils, le sage fit surgir des Rudra par milliers. On les appela les « Romaja » (nés du poil), et là ils devinrent ses auxiliaires.

रोम्णाfrom/with (his) hair
रोम्णा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootरोमन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः, एकवचनम्
सहस्रशःby thousands
सहस्रशः:
Sambandha (Adverbial/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootसहस्रशः (अव्यय)
Formअव्ययम्; प्रकार/परिमाणार्थे (in thousands, by the thousand)
रुद्राःRudras
रुद्राः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्
निसृष्टाःwere emitted/created
निसृष्टाः:
Kriya (Result state/क्रियाफल)
TypeVerb
Rootनि-सृज् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), पुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्; ‘sent forth/created’
तेनby him
तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे/नपुंसकलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः, एकवचनम्; सर्वनाम
धीमताby the wise one
धीमता:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootधीमत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः, एकवचनम्; ‘wise’ (मतुप्-प्रत्ययान्त)
रोमजाःhair-born (beings)
रोमजाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootरोमन् (प्रातिपदिक) + ज (प्रातिपदिक/कृदन्त-प्रत्यय ‘ज’ = born)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्; पञ्चमी/षष्ठी-तत्पुरुषार्थे ‘रोम्णः जाताः’
इतिthus
इति:
Sambandha (Quotation marker/इति)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/इत्यर्थक-अव्ययम् (quotative)
विख्याताःwere known
विख्याताः:
Kriya (Result state/क्रियाफल)
TypeVerb
Rootवि-ख्या (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), पुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्; ‘renowned/known’
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्ययम् (locative adverb: there)
साहाय्यकारिणःhelpers/assistants
साहाय्यकारिणः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसाहाय्य (प्रातिपदिक) + कारिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः ‘साहाय्यं कुर्वन्ति’

Sārasvata (narration)

Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra

Type: kshetra

Scene: From the hairs of a mighty ascetic/Śaiva figure, thousands of Rudra-like attendants burst forth—‘Romajas’—arrayed as helpers stationed in the sacred region.

V
Vīrabhadra
R
Rudras
R
Romajas

FAQs

When dharma must be defended, divine energy multiplies into countless forms—support for righteousness is never lacking.

No single tīrtha is singled out in this verse; it remains within the Prabhāsa-kṣetra narrative framework.

None.