Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 55

विप्रा ऊचुः । देव सारस्वतो नाम कुरुक्षेत्रे द्विजोत्तमः । ऊर्द्ध्वरेताः सरस्वत्यां तपस्तेपे जितेन्द्रियः

viprā ūcuḥ | deva sārasvato nāma kurukṣetre dvijottamaḥ | ūrddhvaretāḥ sarasvatyāṃ tapastepe jitendriyaḥ

Les brāhmanes dirent : «Ô roi, à Kurukṣetra se trouve un brāhmane éminent nommé Deva Sārasvata ; observant le brahmacarya et maître de ses sens, il accomplit des austérités sur la Sarasvatī.»

viprāḥthe brāhmaṇas
viprāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvipra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
ūcuḥsaid
ūcuḥ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural)
devaO king / O lord
deva:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-प्रथमा (Vocative), एकवचन (Singular)
sārasvataḥSārasvata (a sage)
sārasvataḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsārasvata (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
nāmaby name
nāma:
Visheshana (Appositive qualifier)
TypeIndeclinable
Rootnāman (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; नाम-प्रयोगे (indeclinable used as ‘by name’)
kurukṣetrein Kurukṣetra
kurukṣetre:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootkuru-kṣetra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
dvijottamaḥthe best of twice-born (brāhmaṇas)
dvijottamaḥ:
Samānādhikaraṇa (Apposition)
TypeNoun
Rootdvija + uttama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
ūrddhva-retāḥcelibate / one with upward semen
ūrddhva-retāḥ:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootūrddhva + retas (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); बहुव्रीहिः—‘ऊर्ध्वं रेतो यस्य सः’
sarasvatyāmin/at the Sarasvatī (river)
sarasvatyām:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootsarasvatī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
tapaḥausterity
tapaḥ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottapas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
tepeperformed (austerities)
tepe:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Roottap (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
jita-indriyaḥself-controlled
jita-indriyaḥ:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootjita (कृदन्त; √ji) + indriya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); ‘जितानि इन्द्रियाणि येन सः’

Viprāḥ (the brāhmaṇas)

Tirtha: Kurukṣetra–Sarasvatī tīrtha (Sārasvata-āśrama context)

Type: river

Listener: Rājā (king)

Scene: Brāhmaṇas narrate to the king: a vision of Deva Sārasvata on the Sarasvatī bank, seated in austerity, matted hair, calm gaze, river shimmering beside him.

D
Deva Sārasvata
K
Kurukṣetra
S
Sarasvatī

FAQs

Spiritual authority is grounded in tapas and self-mastery; such sages become reliable guides for interpreting wonders.

Kurukṣetra and the Sarasvatī are explicitly invoked as sanctified locations associated with a great ascetic.

Tapas (austerity) and indriya-jaya (sense-control) are highlighted as disciplines, though no specific rite is prescribed.