Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 15

देवताना मृषीणां च संति स्थानान्यनेकशः । परं देव त्वया पुण्यं प्रभासं कथितं मम

devatānā mṛṣīṇāṃ ca saṃti sthānānyanekaśaḥ | paraṃ deva tvayā puṇyaṃ prabhāsaṃ kathitaṃ mama

Nombreuses sont les demeures des dieux et des ṛṣi. Pourtant, ô Seigneur, tu m’as dit que le saint Prabhāsa est suprême.

devatānāmof the deities
devatānām:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdevatā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
ṛṣīṇāmof the sages
ṛṣīṇām:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootṛṣi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
caand
ca:
Samuccaya (coordination)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
santiare
santi:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपद
sthānāniplaces
sthānāni:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsthāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
anekaśaḥin many (numerous) ways / many
anekaśaḥ:
Kriya-viśeṣaṇa (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootanekaśas (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb: ‘in many ways/many times’)
paramsupreme
param:
Karma-viśeṣaṇa (Qualifier of object)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण (of prabhāsam)
devaO god
deva:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
tvayāby you
tvayā:
Kartr̥ (Agent in passive/कर्तृ)
TypeNoun
Roottvad (प्रातिपदिक सर्वनाम)
Formउत्तमपुरुषार्थे? (2nd person pronoun), तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
puṇyamholy, meritorious
puṇyam:
Karma-viśeṣaṇa (Qualifier of object)
TypeAdjective
Rootpuṇya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण (of prabhāsam)
prabhāsamPrabhāsa (sacred place)
prabhāsam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootprabhāsa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
kathitamtold, narrated
kathitam:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootkath (धातु) + ta (क्त)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय, past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मणि प्रयोगे ‘has been told’
mamato me / of me
mama:
Sampradāna (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक सर्वनाम)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन

Pārvatī

Tirtha: Prabhāsa

Type: kshetra

Scene: A devotee addresses the Lord/teacher, gesturing toward a radiant coastal kṣetra—Prabhāsa—where temples gleam and sages’ hermitages dot the shore.

D
Devatās
Ṛṣis
P
Prabhāsa (kṣetra/region)

FAQs

Among countless sacred abodes, certain kṣetras are singled out as ‘supreme’ due to their concentrated spiritual potency and salvific promise.

Prabhāsa—presented as exceptionally holy, within which Vastrāpatha Kṣetra is being discussed.

No explicit prescription; the verse transitions toward asking the reason (kāraṇa) for Prabhāsa/Vastrāpatha’s superiority.