Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 12

गोदावरी गोमती च नदी तापी च नर्मदा । सरयूः स्वर्णरेखा च तमसा पापनाशिनी

godāvarī gomatī ca nadī tāpī ca narmadā | sarayūḥ svarṇarekhā ca tamasā pāpanāśinī

La Godāvarī et la Gomatī ; la rivière Tāpī et la Narmadā ; la Sarayū et la Svarṇarekhā ; et la Tamasā, qui détruit les péchés.

गोदावरीGodāvarī
गोदावरी:
Karta (Item in list/कर्ता)
TypeNoun
Rootगोदावरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Feminine, Nominative, Singular)
गोमतीGomatī
गोमती:
Karta (Item in list/कर्ता)
TypeNoun
Rootगोमती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Feminine, Nominative, Singular)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (and)
नदीriver
नदी:
Karta (Item in list/कर्ता)
TypeNoun
Rootनदी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Feminine, Nominative, Singular)
तापीTāpī
तापी:
Karta (Item in list/कर्ता)
TypeNoun
Rootतापी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Feminine, Nominative, Singular)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (and)
नर्मदाNarmadā
नर्मदा:
Karta (Item in list/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर्मदा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Feminine, Nominative, Singular)
सरयूःSarayū
सरयूः:
Karta (Item in list/कर्ता)
TypeNoun
Rootसरयू (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Feminine, Nominative, Singular)
स्वर्णरेखाSvarṇarekhā (golden-line; river name)
स्वर्णरेखा:
Karta (Item in list/कर्ता)
TypeNoun
Rootस्वर्ण + रेखा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Feminine, Nominative, Singular); षष्ठी-तत्पुरुषः (स्वर्णस्य रेखा)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (and)
तमसाTamasā (river)
तमसा:
Karta (Item in list/कर्ता)
TypeNoun
Rootतमसा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Feminine, Nominative, Singular)
पापनाशिनीdestroyer of sins
पापनाशिनी:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपाप + नाशिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Feminine, Nominative, Singular); विशेषणम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (पापस्य नाशिनी)

Pārvatī

Scene: A sage-like listener mentally surveys India’s sacred rivers as luminous streams flowing toward the western ocean, foreshadowing Prabhāsa’s coastal sanctity.

G
Godāvarī
G
Gomatī
T
Tāpī
N
Narmadā
S
Sarayū
S
Svarṇarekhā
T
Tamasā

FAQs

Purāṇic dharma recognizes rivers as living tīrthas whose remembrance and visitation are linked with purification and merit.

This verse praises the pan-Indian network of river-tīrthas, setting a comparison-point for the distinctive greatness of Vastrāpatha in Prabhāsa.

None explicitly; rivers are implied as places for snāna (ritual bathing) and purification.