भार्या ममेति संदष्टो रात्रौ भर्त्ता महा हिना । मृतोऽपि ब्राह्मणैः सर्पो लगुडैर्विनिपातितः
bhāryā mameti saṃdaṣṭo rātrau bharttā mahā hinā | mṛto'pi brāhmaṇaiḥ sarpo laguḍairvinipātitaḥ
La nuit, le grand serpent mordit mon époux, pensant : « Elle est mon épouse ». Et bien qu’il fût déjà mort, le serpent aussi fut abattu par les brâhmanes à coups de bâtons.
Unspecified (same narrator to the king)
Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra
Type: kshetra
Listener: nṛpa (king)
Scene: Night inside a house: the great white serpent bites the sleeping husband; brāhmaṇas rush in with clubs and strike the serpent even after it is dead—double death under lamplight.
Attachment and misrecognition can lead to calamity; karmic chains may involve both human and animal lives.
The episode is embedded in the Vastrāpathakṣetra Māhātmya, framing the land as a stage for karmic resolution.
No rite is taught here; the verse narrates the fatal event and its immediate aftermath.