वर्षेष्टमे तु संप्राप्ते परिणीता द्विजन्मना । तस्मिन्नेव गृहे सर्पो मदीये वसते नृप
varṣeṣṭame tu saṃprāpte pariṇītā dvijanmanā | tasminneva gṛhe sarpo madīye vasate nṛpa
Lorsque vint la huitième année, je fus mariée à un « deux-fois-né ». Dans cette même maison, ô roi, le serpent demeurait — oui, dans mon propre logis.
Unspecified (same narrator to the king, within the Māhātmya)
Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra
Type: kshetra
Listener: nṛpa (king)
Scene: A young girl at eight is married into a brāhmaṇa home; unseen in the same house, the serpent resides—domestic auspiciousness layered over concealed peril.
Domestic life (gṛhastha) is also a field where past karma ripens, often through unexpected presences and trials.
Vastrāpathakṣetra is the narrative setting, with the Māhātmya unfolding through lived experience.
None is stated here; the verse continues the karmic storyline.