तस्मात्कररुहैभिन्नो मरिष्ये न धरातले । एवं भविष्यतीत्युक्त्वा गतो ब्रह्मा च विस्मयम्
tasmātkararuhaibhinno mariṣye na dharātale | evaṃ bhaviṣyatītyuktvā gato brahmā ca vismayam
Ainsi, je ne mourrai pas à la surface de la terre ; je ne mourrai que lorsque des ongles me déchireront. Ayant dit : « Ainsi en sera-t-il », Brahmā s’en alla, saisi d’étonnement.
Hiraṇyakaśipu (first hemistich); Brahmā (assenting phrase, deduced from narrative)
Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra
Type: kshetra
Scene: Brahmā, astonished, confirms the boon; the daitya exults in imagined invulnerability, while the narrative subtly points to the destined death by nails, not on the earth.
Boons framed to avoid death become instruments of fate; divine order manifests precisely through the terms set by ego.
The setting remains the Vastrāpathakṣetra Māhātmya within Prabhāsa Khaṇḍa, where sacred narration reinforces dharmic worldview.
None.