क्रमेणाभ्यासयोगेन भिन्नांश्चक्रे स चैकतः । प्राणापानव्यानोदानसमानाख्यांश्च मारुतान्
krameṇābhyāsayogena bhinnāṃścakre sa caikataḥ | prāṇāpānavyānodānasamānākhyāṃśca mārutān
En bon ordre, par la discipline d’une pratique répétée, il fit que les forces divisées deviennent une seule ; et il maîtrisa les souffles vitaux nommés prāṇa, apāna, vyāna, udāna et samāna.
Skanda (contextual, within Prabhāsa Khaṇḍa Māhātmya narration)
Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra (Prabhāsa)
Type: kshetra
Scene: Through gradual discipline of repeated practice, the practitioner makes divided forces one and masters the five vital airs—prāṇa, apāna, vyāna, udāna, samāna—suggesting intense tapas behind daitya power.
Even adversarial figures are depicted as gaining power through tapas and yogic mastery—warning that spiritual techniques require dharmic orientation.
Indirectly, the Vastrāpathakṣetra Māhātmya uses such episodes to magnify the sacred setting of Prabhāsa where these teachings are recounted.
A yogic discipline is referenced: abhyāsa (repeated practice) and control of the five vāyus (vital airs), though no step-by-step rite is given.