Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 65

सप्तद्वीपवतीं पृथ्वीं गृहीत्वा साऽमरावतीम् । ग्रहीतुकामो बुभुजे पुत्रपौत्रैः कृतादरः

saptadvīpavatīṃ pṛthvīṃ gṛhītvā sā'marāvatīm | grahītukāmo bubhuje putrapautraiḥ kṛtādaraḥ

Ayant saisi la terre aux sept continents, il désira ensuite s’emparer d’Amarāvatī ; et, témoignant sa faveur, il se réjouit avec ses fils et ses petits-fils.

सप्तseven
सप्त:
Samāsa-aṅga (Compound member)
TypeAdjective
Rootसप्त (संख्याशब्द-प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् संख्याविशेषणम्; समासाङ्ग (पूर्वपद)
द्वीपislands/continents
द्वीप:
Samāsa-aṅga (Compound member)
TypeNoun
Rootद्वीप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रातिपदिक (समासाङ्ग)
वतीम्possessing
वतीम्:
Karma (Object qualifier)
TypeAdjective
Rootवत् (तद्धित-प्रत्यय) → वती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; ‘युक्ता/समन्विता’ अर्थे
पृथ्वीम्the earth
पृथ्वीम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootपृथ्वी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
गृहीत्वाhaving taken
गृहीत्वा:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action)
TypeIndeclinable
Rootग्रह् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund): ‘गृहीत्वा’ = having seized/taken
साshe/that (city)
सा:
Kartā (Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; सर्वनाम
अमरावतीम्Amarāvatī (city of the gods)
अमरावतीम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootअमरावती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
ग्रहीतुकामःdesirous to seize
ग्रहीतुकामः:
Kartā (Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootग्रह् (धातु) → ग्रहीतु (तुमुन्/infinitive-base) + काम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; तत्पुरुष-समासः (ग्रहीतुं कामः)
बुभुजेenjoyed, partook
बुभुजे:
Kriyā (Verb)
TypeVerb
Rootभुज् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपदम्
पुत्रपौत्रैःwith sons and grandsons
पुत्रपौत्रैः:
Sahakārī (Associate/Instrumental accompaniment)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक) + पौत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/सह), बहुवचन; द्वन्द्व-समासः (पुत्राश्च पौत्राश्च)
कृतादरःhaving shown respect; attentive
कृतादरः:
Kartā (Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootकृ (धातु) → कृत (क्त/PPP) + आदर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; तत्पुरुष-समासः (कृतः आदरः येन)

Skanda (contextual, within Prabhāsa Khaṇḍa Māhātmya narration)

Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra (Prabhāsa)

Type: kshetra

Scene: After seizing the earth of seven continents, the daitya aspires to seize Amarāvatī; he revels with sons and grandsons, complacent in power—an ominous calm before catastrophe.

E
Earth
S
Saptadvīpa
A
Amarāvatī
S
Sons
G
Grandsons

FAQs

Unchecked conquest expands from earth to heaven; the Purana cautions that desire for dominion escalates when not restrained by dharma.

The story is embedded in the Vastrāpathakṣetra Māhātmya of Prabhāsa, using cosmic history to enhance the authority of the sacred place’s teaching.

None.