Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 21

न दर्शयति रत्नानि जलराशी रसातलात् । यावन्न मन्दरं क्षिप्त्वा विमथ्नीमो वयं च तम्

na darśayati ratnāni jalarāśī rasātalāt | yāvanna mandaraṃ kṣiptvā vimathnīmo vayaṃ ca tam

«La masse de l’océan ne révèle pas ses joyaux des profondeurs de Rasātala, tant que nous n’y jetons pas le Mandara pour le baratter.»

not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
दर्शयतिshows, causes to be seen
दर्शयति:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु) [णिच् causative: दर्शय-]
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष (3rd), एकवचन (Singular), परस्मैपद; णिच्-प्रत्यय (causative)
रत्नानिgems
रत्नानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootरत्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative), बहुवचन (Plural)
जलराशीःthe mass of water, ocean
जलराशीः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजल (प्रातिपदिक) + राशि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular)
रसातलात्from Rasātala (netherworld)
रसातलात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootरसातल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), पञ्चमी-विभक्ति (Ablative), एकवचन (Singular)
यावत्until, as long as
यावत्:
Sambandha (Temporal relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyāvat (अव्यय/सम्बन्ध)
Formअव्यय; यावत्-शब्दः (correlative: 'as long as/until')
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
मन्दरम्Mandara (mountain)
मन्दरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमन्दर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular)
क्षिप्त्वाhaving thrown/placed
क्षिप्त्वा:
Kriya (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootक्षिप् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्यय (absolutive/gerund), पूर्वकाले (having done)
विमथ्नीमःwe churn
विमथ्नीमः:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootमथ् (धातु) [वि-उपसर्ग]
Formलट्-लकार (Present), उत्तम-पुरुष (1st), बहुवचन (Plural), परस्मैपद
वयम्we
वयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (Pronoun), प्रथमा-विभक्ति (Nominative), बहुवचन (Plural)
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
तम्that (it/him)
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (Pronoun), पुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular)

Unspecified (contextual speaker within the Vastrāpathakṣetra-māhātmya narrative)

Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra (Prabhāsa)

Type: kshetra

Scene: Samudra-manthana metaphor: the ocean refuses to show jewels from Rasātala until Mandara is cast in and churning begins.

J
Jalarāśi (ocean)
R
Rasātala
M
Mandara

FAQs

Hidden treasures—material or spiritual—manifest through disciplined effort and collective striving, not passivity.

The setting is the Vastrāpathakṣetra Māhātmya in the Prabhāsa sacred geography, using cosmic myth to intensify the Mahātmya tone.

No direct ritual is prescribed; the verse uses mythic analogy (ocean-churning) to teach principle.