यावन्नाक्रम्यते लुब्धो धनाध्यक्षो रणाजिरे । तावन्नार्पयते वित्तं यदा तत्संचितं सुरैः
yāvannākramyate lubdho dhanādhyakṣo raṇājire | tāvannārpayate vittaṃ yadā tatsaṃcitaṃ suraiḥ
«Tant que l’avide seigneur des richesses n’est pas assailli sur le champ de bataille, il ne cède pas ses trésors, bien que ces richesses aient été amassées par les dieux.»
Unspecified (contextual speaker within the Vastrāpathakṣetra-māhātmya narrative)
Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra (Prabhāsa)
Type: kshetra
Scene: A battlefield metaphor: the ‘lord of wealth’ (Kubera-like figure) clutches treasure; only when challenged does he yield what was gathered by the gods.
Wealth should align with dharma; hoarding and greed collapse when confronted by rightful force or cosmic justice.
The verse sits within the Vastrāpathakṣetra Māhātmya of the Prabhāsa region, framing moral instruction amid sacred-place praise.
No explicit rite is prescribed here; the verse is ethical and narrative in tone.