Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 149

विख्यातं रेवतीकुंडं यत्र जाता च रेवती । स्मरणाद्दर्शनात्स्नानात्सर्वपापक्षयो भवेत्

vikhyātaṃ revatīkuṃḍaṃ yatra jātā ca revatī | smaraṇāddarśanātsnānātsarvapāpakṣayo bhavet

Célèbre est le Revatī Kuṇḍa, où naquit Revatī. Par le seul souvenir, par la vision et par le bain en ce lieu, s’accomplit l’anéantissement de tous les péchés.

विख्यातम्renowned
विख्यातम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवि-ख्यात (धातु √ख्यात्/ख्यायते) + त (कृत्)
Formकृदन्त-भूतकर्मणि (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (कुण्डम्-विशेषण)
रेवतीकुण्डम्Revatī-pond
रेवतीकुण्डम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootरेवती + कुण्ड (प्रातिपदिक)
Formसमासः षष्ठी-तत्पुरुषः (Revatī's pond); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formसम्बन्ध/देशवाचक-अव्यय (relative adverb: where)
जाताborn
जाता:
Visheshana (Predicate adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootजन् (धातु √जन्) + त (कृत्)
Formकृदन्त-भूतकर्मणि (PPP, intransitive sense: born); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
रेवतीRevatī
रेवती:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootरेवती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
स्मरणात्from remembering
स्मरणात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootस्मरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
दर्शनात्from seeing
दर्शनात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootदर्शन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
स्नानात्from bathing
स्नानात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootस्नान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
सर्वपापक्षयःdestruction of all sins
सर्वपापक्षयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व + पाप + क्षय (प्रातिपदिक)
Formसमासः तत्पुरुषः (destruction of all sins); पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
भवेत्would occur / comes to be
भवेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु √भू)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन

Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)

Tirtha: Revatīkuṇḍa

Type: kund

Listener: Śaunaka and the Naimiṣāraṇya sages (typical frame)

Scene: A luminous sacred pond (kuṇḍa) with clear waters; pilgrims approach with folded hands, some bathing, some merely gazing; subtle divine aura marking it as the birthplace-linked tīrtha of Revatī.

R
Revatī
R
Revatī-kuṇḍa

FAQs

Engagement with a tīrtha works on multiple levels—mind (remembrance), senses (darśana), and body (snāna)—leading to purification.

Revatī Kuṇḍa, the sacred pool associated with Revatī’s birth, within the Vastrāpathakṣetra Māhātmya (Prabhāsa Khaṇḍa).

Smaraṇa (remembrance), darśana (pilgrimage viewing), and snāna (ritual bathing) at Revatī Kuṇḍa for sarvapāpa-kṣaya.